Добрачный статус у всех троих здесь. Правда, у вдовы уже не первый брак
История группы
@familio_belarus
- Сообщений
- 64066
- Последний id
- 81333
- Обновлено
- 18 июня 2026, 18:54
Страница 1261 из 1282 · 64066 сообщений
Панна обычно это девушка до брака (не зависит-шляхтянка или простого сословия), если из благородных, то urodzona/szlachetna panna . Если из простых , то могли записать типа panna pracowita.
Понял, благодарю.
В Польше - да, на просторах РИ - не встречала, чтобы девушку крестьянского сословия называли panną
Тем не менее, у меня как раз такой случай. В метрике panna фигурирует также часто, как и dziewka, что вызывает сомнения относительно такого количества девушек знатного происхождения. Вдобавок, в начале записи, перед упоминанием мужчины, прямым текстом пишут prac, соответственно, сокращая от pracowity(ch).
В метрических записях может быть множество нюансов, поэтому важно смотреть не только на слово panna, а на всю запись целиком: год, приход, регион, социальное обозначение родителей, восприемников и свидетелей. В одном месте panna может быть просто незамужней девушкой, а в другом действительно косвенно указывать на более высокий социальный статус. Удачи Вам в поисках!
Девка и панна в МК — это одно и то же: девица, особа ж.п., которая никогда не была замужем. Сословие в данном случае в МК ни при чем. Один священник написал девка, другой панна. Вдова — вдова.
В МК — нет. Просто девица. И дворянку могли так записать, и крестьянку.
добрый день, подскажите, пожалуйста, может кто-то работал с Сведениями о населении по полу, возрасту, грамотности, национальности и занятиям - перепись 1926. в каком виде там информация, общая статистика или же карточки с указанием ФИО человека?
В данном случае, как я поняла, речь о МК (скорее всего) на польском языке. Лично мне встречалось 2 термина- dzewka i panna. Девиц не видела. Точно также как не видела "панна" уже в русскоязычных МК.
Ну да. Я и говорю, что в МК на польском языке польские термины «девка» и «панна» не имеют отношения к сословной принадлежности и выражают сугубо семейное положение. Сословная принадлежность указывалась иными словами и аббревиатурами дополнительно к терминам «девка» и «панна», которые являются синонимами русскому слову «девица».
Причем и «девке», и «панне» может быть и 70 лет, если она ни разу не была замужем. Т.е. это также и не о возрасте.
Да, это семейный статус - незамужняя.
Извините, но вот ни разу не встречала, чтобы девушку благородного /шляхетского происхождения в польскоязычных МК назвали девкой. И наоборот - может быть, чуть меньше уверенности, т.к. зависело все-таки от писаря, но примерно то же.
А сословная принадлежность указывалась, как правило, у родителей. И там да, конечно, другие слова и термины.
Добрый день. Вчера записалась в НИАБ только на 14 июля. Из ф.242 хочу заказать дела о прошении крестьян Игуменского уезда на переселение в Сибирь. Дел много и в описе по годам. Поэтому прошу совета. Если в переселенческом деле, которое я нашла в Томском архиве написано, что прапрадед прибыл в Сибирь в 1901 году, а на участок водворен 15 марта 1902 года, значит заказывать нужно дело за 1901 год или раньше? Сколько времени рассматривалось прошение?
заявку с делами, которые хотите просмотреть, необходимо отправить за 5 рабочих дней. До места переселения могли добираться долго, а уж прошение подать и за 10 лет до того как. Поговаривают, такое бывало. Сама так и не нашла то, что искала (
Придется заказывать на удачу. Еду за 5000 км. и хочется не зря потратить время и ресурсы. И ещё этот непонятный закон - выдавать не более 5 дел в день.
логика в нем есть, хотя и немного кривая. Логичнее считать количество листов общее. Но это потребует дополнительной работы. Но конечно когда едешь издалека, то это очень грустно ( Тут оно и на месте так себе
❓У меня вопрос к знатокам. Меня интересуют МК Забельского (Волынецкого) костёла св. Юрия (вот этого: https://radzima.net/ru/parafia/wolynze.html). Сохранились ли они, за какие годы и доступны ли онлайн?
Почему? Я в метриках своих разбирала dziewka это не служанка, а девица. Незамужняя.
Здравствуйте! Мой отец, Станкевич Александр Иванович, родился в марте 1933 года в д.Поморщина Воложинского района. Его отец, Станкевич Иван, умер, не увидев сына. Жена с 4-мя детьми уехала к брату в Брестскую область. Может, отзовётся кто-то из родных? Я бы приехала, чтобы навестить могилу дедушки. Живу в соседней стране
Напоминаем: с 1 июня изменится стоимость Familio Plus Стоимость подписки составит: • 399 рублей в месяц, • 3990 рублей в год. До 1 июня еще можно: • подключить тариф на сайте по текущей цене — familio.org/plans, • приобрести подарочный «Familio Plus на год» — research.familio.org/plus. Подарочный Familio Plus подойдет и в качестве подарка другому, и для оформления подписки самому себе. Перед приобретением рекомендуем ознакомиться с правилами и сроками активации сертификата. Собрали всю информацию в одном месте: familio.media/featured/s-1-iyunya-izmenitsya-stoimost-familio-plus/ Спасибо, что вы с нами и поддерживаете развитие Familio.
Добрый день! Решила пораскапывать ветку с малоизвестной информацией. Один мой прадед (по версии потомков) служил в Беларуси и оттуда привёз жену. Родился он в июле 1893 года в Орловской губернии. ИИ говорит, что должен был призваться на службу в 21 год, то есть в 1914. Но в 1914 началась первая мировая война, и он должен был быть там, но о нем вообще никакой информации на сайте, посвященном ПМВ, нет. Что ещё можно посмотреть? Есть ли какие архивы со списками призывников вообще?
Спасибо! Я правильно понимаю, что есть только за этот год?
по информации на Радзiме - да
Так смотрите орловский архив - фонды воинского присутствия по уезду, губернии 🤷♂
он как бы и в следующей войне мог принимать участие, а значит "Память народа" можно посмотреть
Конечно мог! И я ещё 10 лет назад там его искала - нет такого
Старший сын есть, а его нет
вы же знаете, что там обновляется и добавляется инфо? (на всякий случай)
по всем вариантам написания ФИО смотрели? если да, то ок
А какие могут быть варианты?
Ну Кислых - Кислов пробовала, без разницы, никого нет
10 лет назад там и у меня никого небыло. А сейчас полно
Кислый. Вариантов много
По уезду практически не сохранились
Новости Фамильной базы Жниво на 29.05.2026 по https://db.zhnivo.com/ Добавлены данные: • Списки избирателей участка № 35, 1935 г. (ЗГАМолодечно, Ф. 393 Оп. 2 Д. 35, Гмина Раковская, д. Дуброво, Lokal szkolny). Данные на польском языке - Спасибо анонимному автору! 🚀 Обработаны все имевшиеся в наличии листы переписи 1926 года (1600+ листов)! Теперь в базе суммарно 39 440 персон. Полностью (на 100%) оцифрованы материалы по 13 сельсоветам. Больше всего данных обработано по Лепельскому, Сенненскому, Бешенковичскому, Ушачскому и Богушевскому районам. 🫶 Всем, кто помогает, индексирует и делится файлами — спасибо! Если авторство указано неверно — напишите, обязательно исправим.
Доброго утра всем! Подскажите пожалуйста, у меня прапрапрадед Сигизмунд Томашевич Лапко он из Ковенской губернии Новоалександровского уезда Браславской волости, хотелось бы про него что-то узнать, просто из метрики прапрадеда моего, его отец Сигизмунд указан как крестьянин из Ковенской губернии Браславской волости, женат он был на Магдалене (полное имя Мария-Магдалена) Заржицкой, путь из Подольской губернии привел в Ковенскую 😊, я не уверен но может он был из деревни Лапки Браславского р-на, просто там тоже Лапко были, но а так только вот волость, уезд и губерния известны, просто я не знаю по каким сайтам искать можно, я в geneteka baza Polskiego смотрел, там и нашел запись о рождении прапрадеда, они были католиками, просто вот не знаю где именно искать, и источники по той волости.
Потеряшка. Владимирская губерния Гороховецкий уезд Мордвиновская волость приход села Якушево: рождение 01.07.1916 Александр - мать беженка из Гродненской губернии Бельского уезда деревни Вольки крестьянская девка Анна Васильева Грецук.
Потеряшка. Владимирская губерния Гороховецкий уезд Мордвиновская волость приход села Якушево: рождение 25.03.1917 Василий родители беженцы из Гродненской губернии Бельского уезда Лосинской волости деревни Крешци крестьянин Кассиан Григориев Сельверструк и законная жена его Елена Васильева.
Кто-нибудь знает кому в начале 19 века принадлежала деревня Линки в Ошмянском повете? Ии говорит, что Лешневским, но не нашел подтверждения.
так уточните у него, на чём основаны его выводы и где найти эту информацию
Добрый день. может кто-то встречал дворян Минской губернии Шендзиковских? (вторая половина 19 века - начало 20-го)
Z moich obserwacji wynika, że w metrykach z terenów dawnej Litwy i Białorusi słowo dziewka nie zawsze było zwykłym odpowiednikiem słowa panna. Często określano tak niezamężną dziewczynę niższego stanu albo służącą. Natomiast słowo panna częściej spotykam przy kobietach wyższego statusu społecznego, w tym szlachciankach. Oczywiście wiele zależy od konkretnego kontekstu i miejscowej praktyki kancelaryjnej. Pozdrawiam.
Может смотря какая волость. Я ни разу пана не видела. Везде девка
Младжина и джевка