Санкт-Петербург. Вы заявление только писали или сразу документы о родстве прикладывали?
История группы
@familio_belarus
- Сообщений
- 64066
- Последний id
- 81333
- Обновлено
- 18 июня 2026, 18:54
Страница 689 из 1282 · 64066 сообщений
Без документов у меня бы заявление не приняли. Смысл им делать запрос, если они потом справку не выдадут? Но у меня Брянская, Калужская область и Алтайский край. Жжжждемс. Один ответ пришел за месяц наверное. По остальным глухо. На каждое заявление у меня откопировали полную цепочку документов, подтверждающих родство + я по доверенности.
Вы из Белоруссии делали запрос? Я из Санкт-Петербурга и нужны документы из Загса Белоруссии
Я из Беларуси запрашивала. По документам может разниться тогда. Да и по срокам тоже. Я ваш вопрос прочитала будто вы из РБ в РФ запрос делали.
Подскажите, где можно найти метрические книги деревни Уречье пропойский район Могилевская губерния Примерно 1890 года Ищу Разумовых.
Добрый вечер! Если Вам не сложно, можете скинуть остальные описи (3-6) этого фонда.
Там всего одна опись в фонде)
Да, не верно написала. Я имела ввиду, 3-6 части (или тома) 1 описи.
Они на сайте архива в АИС есть. Там ещё есть географический указатель, без него там эти описи можно полжизни смотреть..
1000 заголовков читаются 1 вечер. 6 тыс = 6 вечеров. Если уповать на гео указатель можно что-то пропустить
Вам уже повезло у меня такой же документ на моих, но там не указано откуда .....а в переписи 1897 указалист как здешние почему не понятно....но раньше чем они заселились в посёлок их нет не где
Да. Поэтому 1000
Доброго вечера всем!Ищу предков Мармыш д.Москали Мостовский район Гродненской области, Беларусь,раньше деревня была под Желудокским церковным приходом.Знаю бабушку Мармыш (по мужу) Ольга Петровна,дед Максим Петрович.Хотелось бы узнать родных дальше по линии Может здесь есть однодумцы,однофамильцы и родственники)
Как и с чего начать, подскажите пожалуйста
список основной информации для начала https://t.me/familio_belarus/47335
Отец и дед православные, дальше не знаю
Понятно. По католическому приходу информации море) По церкви не знаю
Будем искать)
Здравствуйте ищу людей с фамилией Кондратчик из города Козлякевичи(кажется так название) Трофимили Елена мли двоюродные родственники
А откуда у вас появилось название Козлякевичи?
В свидетельстве о рождении прабабушки записано
А можете показать этот фрагмент из свидетельства?
Деревня Козлякевичи, рядом с Новой Мышью
Это выписка из метрических книг Новомышской церкви
И еще у меня возник вопрос, на сайте radzima 1849 год и болен свежие года- на русском читаемые. Пошла искать 1829 - там видимо белорусский язык и не читается, я в расстройстве через переводчик рукописные архивы фигней переводится. Вопрос: как читать/как искать?
Скиньте пример. Ну вообще если очень надо, то найдешь способ) Еще есть группа «чтение старых почерков», там можно просить помощи.
Вот я как раз чтоб не изобретать велосипед начала поиск с поиска совета))
Доброе утро! Подскажите, пожалуйста, а МК по Католическим приходам Оревичи и Острогляды сохранились? Не могу ни на жниво, ни на радзиме информацию найти по сохранности и оцифрованности :(
Во, я такое по униатам тоже начала читать. Способ такой же, как и с любым незнакомым языком - читаешь, читаешь, находя знакомые имена и фамилии и через какое-то время понимаешь, где общие повторяющиеся куски и что они значат. Помогает, если читаешь по своей, знакомой местности и узнаешь фамилии.
Не вариант ))) это первые мои документы на белорусском, мне пока совсем ничего не понятно ))) и местность первая-я вот только раскрутила эту ветку …
Это польский, но фамилии местные. Справа метрики о рождении жителей застенка на букву М. Сначала в записи идет кто родился, потом у кого, потом после бла-бла-бла идут восприемники. К примеру первая верхняя запись справа - 1(3).01.1928 (первая обычно дата рождения, затем крещения) родился Игнатий, сын Яна и Марыси Зайковских. Восприемники Василий Леонник и Агафья Дышлыкова, место не разберу, это лучше местных спрашивать (wsi - селение, а дальше его название)
У меня тоже все было в первый раз. Я начала в сентябре прошлого года заниматься генеалогией, сейчас в древе 800 чел.
Это польский. Все записи шаблонные. Дата, имя, родители, восприемники, НП прописываются в одном и том же месте. Понять, в каком, и все. Каждую запись целиком можно не читать
А, кстати, если вы читаете на fs, там индексация бывает снизу, нету?
1 — месяц, число рождения/крещения (январь, 1/3) 2 — имя ребенка (в данном случае Ignacy, т.е. Игнатий), за которым следует syn — сын или córka — дочь, bierzmowany, т.е. миропомазанный Стефан — второе имя младенца 3 — место рождения (в данном случае z zascianku Mraiu, т.е. из застенка Мрай) 4 — имена родителей (в данном случае Jana Marysi, т.е. сын ... Яна/Иоанна, Марыси/Марии) 5 — фамилия родителей (в данном случае Zaykowskich, т.е. сын ... Зайковских); ориентир — слово małżonków, т.е. супругов, перед которым идет фамилия 6 — имя и фамилия восприемника (Василь Леонник) 7 — имя и фамилия восприемницы (Агафья Дышленкова) 9 — место жительства восприемников (село Волок)
Подстрочник: Ignacy syn bierzmowany Steffan pracowitych Игнатий, сын Игнатий, сын миропомазанныймиропомазанный Стефан крестьянСтефан крестьян z zascianku Mraiu Jana Marysi Zaykowskich из застенказастенка Мраю Яна, Марыси Зайковских,Мраю Яна, Марыси Зайковских, małzonkow slubnych parafianie tey cerkwi супругов брачных, прихожан настоящей церкви; do chrztu i bierzmowaniu trymane od Wasila ко крещению и миропомазанию принято (*дитя) от ВасиляВасиля Leonnika, Ahafią Dyszlękowa ze wsi Wołłok Леонника, Агафьи Дышленковой из села ВолокЛеонника, Агафьи Дышленковой из села Волок Chrzcił i bierzmował X: Łłukasz Butwiłowski Окрестил и миром помазал кс[сендз] Лукаш Бутвиловский
Дальше все будет на польском — надо включаться, присматриваться. Структура записей в каждой метрике будет типовая. Главное выхватывать сходу фамилии. Они будут в одном и том же месте указаны.
Wieś - деревня же
Получается, в округе 10 сел и одна деревня?)
Ну вообще в польском это скорее общий термин. Я бы предпочел перевод "селение". Т.к. и села, и деревни называют wieś. А по-русски село и деревня — есть разница.
Вот и у меня интуитивное лингвистическое ощущение, что это более общий термин
Да и нет такой градации в плане "село-это деревня с церковью" Деревня, застенок, околица, местечко
А можете расшифровать, что подразумевается под "застенок"🙈
Не совсем. Wieś - это деревня, застенок - это селение за пределами "стен" общественной земли, околица - это селение, в котором селилась мелкая шляхта, местечко - это нп, в котором жители занимались сельским хозяйством и ремеслами