Спасибо на добром слове) Я просто хотел сказать, что в отсутствии документов и точных дат, мы можем делать ошибки, упоминая ВКЛ или РП. Это только от недостатка информации. Не надо нас сразу тыкать носом. Просто поправьте, тем более, что и спросить сейчас нам уже не у кого, и рассеяны мы по всей бывшей РИ.. Мы умеем учиться в поисках)
История группы
Familio | Беларусь. Генеалогия
- Сообщений
- 65239
- Последний id
- 82668
- Обновлено
- 6 июля 2026, 07:38
Страница 1301 из 1305 · 65239 сообщений
Ищу потомков Мицкевича Леонтия (Михайловича?). Один из его сыновей Яков Леонтьевич переехал в Петербург (родился в д. Турейск Орлянская волость, Лидский уезд, Виленская губернии). Женился на Морозовой Татиане в 1911, 3 дочери у него (Лидия, Мария, Антонина). До этого был еще брак и сын Виктор родился в 1909 году, но жена умерла, а сам он умер в январе 1941 году, похоронен на Богословском кладбище. Буду благодарна за любую информацию.
Чытала, і ў самой ёсць продкі беспапоўцы-паморцы , і таксама кажу: Вы не маеце рацыі, кажучы "выходцы из ВКЛ"
ВКЛ, РП разницу и современные белорусы не всегда отличают. Тем более, что РП было федеративное государство и ВКЛ сохраняло многие государственные институты. Когда придрались к фразе, что старообрядцы вышли из ВКЛ, не имели ввиду, что правилно из РП. Для нас все старообрядцы - выходцы из России. То, что в какой-то момент, они уехали и от нас, т.е. являются выходцами с наших земель, для нас неожиданно
Прачытайце, што вышэй напісаў Не я нават!
Добрый день. А никто не встречал такую книгу "Память на крови".
Было несколько волн миграции старообрядцев как в ВКЛ, так из ВКЛ. Поэтому когда говорят из ВКЛ это кто и откуда? Потому что в Сибири есть староверы которых Екатерина переселили насильно из Ветки и они там назывались поляками? Или федосеевцы, или поморцы их там куча ветвей? Или из Брянской области это тоже раньше было ВКЛ
Территория нынешней Брянской области принадлежала ВКЛ задолго до Раскола 1653 года О старообрядцах тут речи нет
Да. Как оказалось. Один из предков был знаком с автором этой книги.
Задал простой вопрос, но количество антилайков и безапелляционное отрицание, честно, удивили. В двух чатах, общем фамилио Беларусь и этом, 80-90% сообщений на русском языке, втором офиц. в Беларуси. Мое предложение было очень простое: в целях УВАЖЕНИЯ ЗАДАЮЩИХ вопрос, отвечать на том же языке. Пишут со всего бывшего Союза. Многие никогда не были в Беларуси, не читали литературу, не слышали речь. Им тяжело понять. Уверен, что все белорусские участники чатов владеют русским. Так почему такое отрицание? При этом абсолютно не касаюсь общения белорусов. 27 июня в общем чате фамилио написала человек из дальнего зарубежья, на английском. И никто почему-то не посоветовал ей сначала пойти за Гугл-переводчиком.. Juliia общалась с ней на английском, дублируя для остальных на русском. Это абсолютно правильный и уважительный, подход к любому участнику. Ведь это публичные, международные чаты, без всякой политики. ЗЫ: буду очень удивлен, если меня забанят.. ЗЫЗЫ: всем добра, уважения и терпения.
А в чем вам сложность попытаться понять, что пишут, а если непонятно - перевести? Почему вы считаете, что вам обязаны отвечать на том же языке, на котором вы задаете вопрос? Вежливость тут в сторону откладываем, у людей могут быть свои резоны не отвечать вам на том же языке, как по мне нужно быть в принципе благодарным, что вас вообще понимают, что вам отвечают, если вам важен ответ - потратьте лишнее для вас усилие и переведите его, так же как отвечающий вам человек потратил усилие на ответ вам.
Мне вот вообще даже интересно пытаться понять без переводчика, что написано, развивает кругозор, предотвращает деменцию. 😁
Т.е. для вас не вопрос отвечать людям на белорусском, украинском, английском и других языках? Почему уверены, что все белорусы и другие участники чата знают именно русский? Вы же понимаете, что люди из разных стран и это не всегда постсоветские страны, многие знают только белорусский и язык своей страны проживания или только язык своей страны проживания. В ТГ есть встроенный переводчик и легче перевести, то что человек написал, чем в обратную сторону.
А откуда у вас эта информация?
Ну, всё) кажется, Вы открыли портал в Ад)))
Не страшно) и почему-то все пишут на русском.. И ключевые слова - уважение к задающему вопрос, просто выбросили. Скажите спасибо, что вообще отвечаем)
Я не поднимал тему, я сделал предложение. Это разные вещи.
А почему вы считаете, что, если вам отвечают на другом языке, это проявление неуважения? Это ваше частное мнение, которое не обязательно разделяется другими людьми.
Если я задам вопрос на английском , вы будете знать ответ , вы ответите из уважения на английском ? Уверен , что да. А если я задам на беларуском ? Уверен что уважение пропадет и вы ответите на русском ))
У меня, кстати, встроенный переводчик ТГ не переводит с белорусского языка на русский🤷🏼♀️, хоть и премиум аккаунт
У меня он вообще не настроен, если надо - копирую и вклеиваю в Гугл-переводчик.
Это понятно. Обычно, если совсем затык-так и делаю
Катя, хамство в публичном канале еще никого не украшало..
Часть территории до 1660 были в составе ВКЛ по мирному соглашению 1630-х. Туда сначала и бежали старообрядцы, а потом оттуда в Ветку, потом обратно. Земли эти перешли к Гетманщина, а только потом уже в РИ и там многие законы, например магдебургское право оставалось даже в составе РИ
Не вижу, каким образом мое сообщение может быть расценено как хамство. 🤔
Давайте все же не передергивать? Не "уважение пропадет", а знание языка. Я уверена, если бы Александр знал белорусский, то ответ на ваши вопросы был бы - "да" оба раза
Настроено, включено, проверяла, перепроверяла))) всё переводит, беларусский язык-нет. Говорит:сама поймешь😀. А я и понимаю…. частично. Бабушка говорила и так и так
Вы сейчас так ответили , потому что это в точку . Если вы не знаете языка то на англ и др вы переведете отвечая. Но если так сделают на беларуском вы никогда не будете на него переводить
Я (как и многие) знаю английский, и я бы ответила по-английски, специально ничего не переводя, просто "из головы")
Вы прекрасно поняли о чем я. Замените английский на французский или другой который вы не знаете также как беларуский
Он предлагает отвечать на языке задавшего вопрос, значит он знает белорусский. Потому что я например не могут предложить такую идею, так как не смогу ответить на белорусском и даже английском, хотя относительно знаю эти языки, потому я боюсь что меня хуже поймут, чем через переводчик.
Я бы просто не поняла вопрос, заданный не по-английски и не по-русски, соответственно, и отвечать бы не стала. Мне кажется, это очевидно
"Вежливость тут в сторону откладываем, у людей могут быть свои резоны не отвечать вам на том же языке, как по мне нужно быть в принципе благодарным, что вас вообще понимают, что вам отвечают.." Главное в моем предложении - в сторону откинуто.. Ворота в интерне-ад, по любому поводу, нынче открываются на раз-два, к сожалению. Как по сигналу. Но никто так и ответил: по какому резону не отвечают на том же языке? Если есть веская причина - я пойму, не вопрос.
Потому что не хотят. Откладываем в сторону вежливость по той причине, что это может быть невежливо по вашему мнению, но не являться невежливым по мнению других людей.
Как писали выше, некоторые люди (говорят, они существуют), могут не знать русского языка и знают только белорусский, по этой причине так отвечают даже гостям из России, Казахстана и других стран
Мы их не осуждаем и всячески уважаем их выбор, как и выбор любого другого человека
Точно существуют, но закапывают меня почему-то на моем родном..
Вы не ответили мне на вопрос, но я сама посмотрела и вы не придерживаетесь своего же предложения и почему-то отвечаете на русском на вопрос на белорусском. Откуда вы взяли, что все белорусы знают русский? И что им в принципе легче говорить на русском, чем вам на белорусском. Откуда это берется? Мужчина в прошлом году в Болгарии устроил скандал, что все болгары учили русский и должны обслуживать его на болгарском. Вы же понимаете, что если вы не понимаете белорусский, то это работает и в обратную сторону, потому что это разные языки. Белорусы в большинстве своем живущие в Беларуси знает русский язык, но далеко не все. Более того со мной в 90-е работала девочка из Брянска и она разговаривала только на белорусском и она это делала лучше чем многие мои родственники в Беларуси). Кроме того много белорусов в Польше и они не знают русский совсем там не изучают русский. А есть те кто живёт в Бельгии, Канаде уже не одно поколение и так же ищут здесь родственников и они не учили русский, они тоже ищут здесь в чатах и они русский понимают хуже чем вы белорусский
Я так поняла, причина принципиальная политическая. Видят в этом продолжение многовекового ущемления. Просто примите как есть 🤷♀ Спорить смысла нет
Здесь не все такие полиглоты как вы. Я всем отвечаю на русском и тем кто спрашивает на английском и на казахском и на белорусском и на польском и на английском. Потому что у меня из активных языков только русский, хотя я могу понять все выше перечисленные в большей или меньшей степени, но это не точно.