Красота
История группы
@borisov_uezd
- Сообщений
- 113
- Тем
- 22
- Последний id
- 9580
- Обновлено
- 18 июня 2026, 18:57
Тема: Зембинская, Корсаковичская, Кищино-Слободская волости · Страница 2 из 3 · 113 сообщений
Тут точно Мора
Какие-то тут имена креативные Мора, Хидуля
А тут всё проще Мария, Авдуля
И тут обычная Мария
Понимаете, но Мора то есть в РС за 1834г. Или думаете, что Мора и Мария-это один и тот же человек?
Ну, в 1858г. Мария. Как там в 1834 я не знаю ) Пока склоняюсь в варианту, что один человек
А брак вы не нашли?
Нет :(. Там старший сын Сымон (выживший, был ли кто то до него я не знаю) родился в 1833г., если верить РС. Я не видела нигде МК по этим годам Кищино-Слободской церкви
Я в таком случае смотрю соседние церкви, могут промелькнуть.
Есть такое в планах. Но я сейчас зависла на мк Слободской церкви за 1795-1821, а они на польском, в котором я полный 0 :(.
Поиск-каталог-поиск по месту- поисковое слово «Беларусь»- метрические книги (метрычныя кнігі) і далее искать Borisow region и годы ранее 1833. По большинству приходов уезда метрики с 1776 года. Они собраны в одном деле за год или за несколько лет, в начале каждого дела есть список церквей с ее порядковым номером, для удобства поиска
Спасибо, посмотрю. Я что то с поиском на fs за 2 года так и не смогла подружиться((
Проще когда известны номера дел, может у кого-то есть или выпишут в читальном зале архива, к сожалению, в открытый доступ инфу они не выкладывают, сфоткать нельзя, только выписывать из эксель файла
Еще раз огромное спасибо, на первой пленке нашла нужный приход. Я же говорю, что у меня ощущение, что где то на fs есть нужные мне доки, но я никак не могу их найти. Из печального-метртка на польском((. Но подчерк-шикарный!
Через пару метрических лет польский будет заходить на ура, его читать гораздо легче кириллицы, особенно переходных лет)
Есть аггрегаторы-карты типа https://www.geneatlas.lt/geo.php?lang=ru с ссылками на FS. Там бывают ошибки и не всё добавлено, но зато можно быстро посмотреть
Почерк- главное. А то, что знакомые имена и фамилии записаны буквами латинского алфавита-не беда, сами записи типовые. Через некоторое время привыкаешь.
Воот, в этом у меня и проблема, что я пока не понимаю принципа построения записи. На русском там понятно: крестьянин деревни такой то помещика такого то и законная жена его такая то... а в польском я только и ищу знакомые имена и фамилии
В «Уездах» есть тема по расшифровке, можно почитать, мне советы оттуда помогают. Иногда можно найти мастер классы от Алексея типа: https://t.me/uezdy/60130/149112
Не зусім дакладна. Там Белых (прозвішча сялян)
Прабачце, але спытаю, вы лепш мяне ведаеце прозвішчы ў вёсках, дзе жылі мае продкі?
Там было вельмі падобна на Белых, на мой погляд. Не, ні ў якім разе не прэтэндую на веданне прозвішчаў у вёсках, дзе жылі Вашыя продкі)
Мои тарасевичи из д. Заельник
Скиньте файлом. Фамилию размывает так, что прочесть невозможно. Крестьянина Василия(?) сын Иосиф
Крестьянина Василия .... сын Иосиф) Фамилию не понимаю)
А видоизменения фамилии наблюдались? Например, ранее фамилия Радкевич в определённой местности встречается исключительно как фамилия Радькович. В интересующей вас записи третья точно "м", а не "л"(
Не, они всегда были Калеки. В этом приходе это распространенная фамилия
Если предположить, что вторая "а", а не "е", то 3-я вполне себе "л" получается. Но я понимаю, что я лицо заинтересованное и могу выдавать желаемое за действительное))
И рада бы с вами согласиться, но у меня не похожа третья на "л"(
А Камеки/Кемеки встречаются ещё?
Калекій а - як і ў іншых месцах пераход з "а" у "л" тут можна параўнаць з "праваСЛа"
Точь-в-точь!! Если смотреть на запись "православ", то тогда Калека!!
Ну, вот и ещё одно подтверждение, что вы нашли своих!👍
Киликий
Дзякуй, спадзяюся, так і ёсць! Вельмі доўгачаканая для мяне знаходка: яшчэ і магчымая маці маёй Агаф’і Восіпаўны тут ёсць :)
Спасибо Tacciane! Удачное наблюдение и сравнение помогло расшифровать запись!
Но должна ведь ещё многократно встречаться за другие годы эта фамилия. Сравнив 5-10 вариантов, можно будет сказать наверняка
От подчерка ведь зависит, но вообще вот так писалась. В этих вариантах точно Калека, т.к. имя известно
У прозвішчы мажліва. Усю б старонку для зверкі почырку, а не фрагмент