Много раз про это писали. Но тут лучше все перепроверить и убедится что это не разные люди. Вот только метрик за 20 век не хватает, на реставрации с момента передачи из ЗАГС в архив, уже несколько лет
История группы
@uezdy
- Сообщений
- 37995
- Тем
- 15
- Последний id
- 167766
- Обновлено
- 17 июня 2026, 11:41
Тема: Чат пра генеалогію / Чат о генеалогии · Страница 348 из 760 · 37995 сообщений
Были и униаты и православные.
Знакомая ситуация. Единственная МК за 1940-1941 что по церкви сохранилось. Не выдают 5 лет. Ответ. В ветхом состоянии расшита но. На ремтоврацию в очереди не стоит.
Вот и разодрали. Такие дела обязаны быть оцифрованы.
У меня такое было в 2021. Но одно дело оказалось на выдаче и заведующая поискала на полках и дала посмотреть. Мне его никак не удавалось получить, все время на руках, Раковский Костел. День не пропал
Она сделала Вам огромное одолжение. Это прямое нарушение.
Я знаю. Просто человек хороший.
Лучше пусть будет с нарушением. Но пошла на встречк
Но в НАРБ, например, это нормальная практика.
Дело в том, что исследователь расписался и отвечает за документ пока не сдаст.
Кмф 18 это РГАДА ф. 389 (или его часть?). Опись есть в НИАБ и она совпадает с описью РГАДА.
https://zhnivo.com/atd/410233/ оно по идее
Придётся разбираться оно или не оно :)
в данном случае немного не так. Крестили в православной церкви, в посемейных списках конца 19 века Авдотья, потом, судя по документам, перешла в римокатоличество, ребенка крестила в костеле и указана, как Анеля.
А разве церковная форма Дениса не Дионисий?
Я знаю случай когда человеку поменяли имя при получении паспорта РФ, дети потом через суд доказывали что их умерший отец - это их отец... а вы про 1929.
Я скорее про то, как спокойно имя искажали. А потом кто-то будет искать Дениса)
Ну, неопытный человек многого может не знать
Какая куча? Это как Александр и Саша. Это одно имя. Просто сейчас ма привыкли считать разными.
Я про количество
Григорий это другое имя.
в польском языке в метрических книгах Grzegorz и Jerzy потом в поздние годы в инвентарях и РС писали как Юрий или Георгий, хотя понятно, что Grzegorz и Георгий - разные имена
Здесь проблема не имени, а перевода с польского языка
так никто не спорит, об этом и речь
А это третья проблема - замена имени на другое
Точно не одно, но в быту вообще не обязательно звали вариантом того же имени
Как звали в быту неизвестно...давно это было в 1800-х.. годах.Вот, например, мама вспоминала, что кого-то дома звали Исюнька, ей бабушка ее рассказывала.Что за имя.., интересно было, но так и не нашла.
Я допёр. Это Доктор Джон попутал карты. Копия 1634г. хранится в РНБ Санкт-Петербурга. Шифр F.IV.82 А автор поста просто неправильно расшифровал аббревиатуру РНБ
- Ипполит, как Вас называла мама? - Киса
Нет
Не знаю. Я еще не заказывала.
Царква?
Шлюб, запісы аб смерці ўсе праглядзелі?
Иван умер в 1950 г. , жил 62 года (Даты рождения разнятся) + записи о смерти просмотрел, но не нашел.
Якая вёска і якія прозвішчы бацькоў? Па Орле нажаль нічога няма больш. Але матка магла быць не мясцовая. Можна паглядзець шлюбныя вобшукі па Ракавіцкай царкве на Жніво.
А запісаў аб смерці каго з дзецей той маці , імя якой хочаце даведацца, у 1930-х няма?
Тоже нет. Как я понял, что именно по фамилии Данилович очень мало детей рождалось и чаще всего - мальчики, так как сколько не пытался найти кого - то с такой фамилией, то не находил
Магчыма, проста памерлі ў дзяцінстве