Уезды Беларуси (Генеалогия Беларуси)

История группы

Уезды Беларуси (Генеалогия Беларуси)

Сообщений
57005
Тем
15
Последний id
168429
Обновлено
24 июня 2026, 14:18

Тема: Чат пра генеалогію / Чат о генеалогии · Страница 875 из 1141 · 57005 сообщений

ОтветYuraТогда зачем вообще носиться с выписками из МК? Это же не ЗАГСовский документ и вся схема изначально обречена на провал. А если МК всё же принимают, но вашу не п…
#126085Moussse

Всё верно, метрики НЕ загсовский документ. И по большому счету они не обязаны их принимать. Но по факту имеем что принимают. То есть идут на встречу как бы. И на том спасибо. Но я так поняла что идти навстречу они готовы исключительно если метрика на русском (либо в оригинале либо польский оригинал с переводом). P.S. как нормативку найдёте, скиньте сюда😄 но я сомневаюсь что вы найдёте что-то иное, мне то же самое лично говорили в ЗАГСе, "официально имеем право принимать только ЗАГСовские документы". Это ЗАГС Ленинского района, в Серебрянке, после этого ходила на приём к руководительнице ЗАГСА, та тоже подтвердила что только ЗАГСовские.

ОтветАлексей Арт-ХщаДелается все равно через биографический запрос.
#126087Moussse

А как регулировать и от чего в итоге зависит, получим мы первый или второй документ в результате (с записью на польке как в оригинале, или с собственным переводом НИАБа на русский)? Так и не поняла этот момент...

ОтветАлексей Арт-ХщаЯ сделал вывод, что принятое ЗАГСом заявление предполагает, что была предъявлена доказательная документация, т.е. последующему ЗАГСу в цепочке копии не нужны 🤷…
#126088Moussse

У меня ровно такое же впечатление создалось, но на метрику, хоть работница её и прочитала, даже сказала "хорошо, понятно", но всё равно сказала принести ей перевод🤷‍♂

ОтветАлексей Билецкийно архив мог бы сделать пояснения на русском и, возможно, не понадобился бы перевод (такое практиковал)
#126089Moussse

Оооо, вот это как раз интересно! От чего это "МОГ БЫ" зависит? От каких-то факторов? От дополнительных пометок, параметров в запросе? От рандома и удачи?🤪

ОтветJeanneархивная копия (не путайте с ксерокопией или цифровой копией/сканом) оформляется как перенос текста полностью в оригинале (рус,бел) в виде таблицы как в МК. арх…
#126091Moussse

Не очень поняла формулировку, что значит "для записи на других языках"? Всмысле НИАБ переведёт польский на русский, как раз как нам и надо? Это как-то надо отдельно попросить? Эта "архивная справка" и есть тот "второй документ", который тоже результат биографического запроса?

ОтветISLЯ ўжо тут пісаў на гэты конт: Згодна з Правіламі працы дзяржаўных архіваў Рэспублікі Беларусь, гэта ўсё ж тры розныя віды дакументаў: "архивная справка – докуме…
#126093Moussse

Так хорошо, но услуги то такой нет у НИАБа. То есть заказывать услугу "Биографический запрос" и в тексте писать "прошу выдать АРХИВНУЮ СПРАВКУ"? И тогда будет точно с переводом?

ОтветМіхал МасалевічХто ведае: калі на КП падавацца, што лепш: 1) зрабіць даведку па-расейску з польскамоўнага дакументу, і ужо ў Польшчы натарыяльна перакладаць даведку ізноў на п…
#126095Moussse

А зачем такие мучения, разве нельзя просто заверенный скан, если оригинал тоже на польском как раз был? Неужели поляки не прочитают свой же язык?

ОтветMoussseНу уже понятно что все тётушки перед вами приседают) но вот не всем так повезло с природной неотразимостью)
#126097Гарик

При чем тут неотразимость? Если бы было требование о предоставлении копий, у меня бы их затребовали. Смысл в том, что если не остается документальных следов, придираться к документам большого смысла нет. Посмотрели, убедились, что фамилия есть, отправили запрос.

ОтветMoussseТак хорошо, но услуги то такой нет у НИАБа. То есть заказывать услугу "Биографический запрос" и в тексте писать "прошу выдать АРХИВНУЮ СПРАВКУ"? И тогда будет т…
#126100ISL

Архіўная даведка - гэта НЕ ПЕРАКЛАД. "архивная справка – документ, содержащий (подтверждающий) имеющуюся в документах архива информацию по предмету запроса с указанием поисковых данных документов, на основании которых он составлен". Вось прыклад:

ОтветMoussseТак хорошо, но услуги то такой нет у НИАБа. То есть заказывать услугу "Биографический запрос" и в тексте писать "прошу выдать АРХИВНУЮ СПРАВКУ"? И тогда будет т…
#126102ISL

Калі б мне была патрэбная менавіта архіўная даведка, то я б дзейнічаў прыблізна так, як Вы напісалі. Яшчэ б і перагаварыў асабіста з выканаўцам...

#126108Mikе P

Новый разворот в ответе НИАБа. После плановой работы возможно технически оформим дела )))

😁1
#126134Алексей Билецкий

Добрый вечер! У меня дед уезжал на заработки в Карелию из д. Байбы, Сморгонский р-н в 1955-1960 гг., примерно. Вопрос: можно ли найти какие-нибудь документы по данной ситуации и где?

ОтветАлексей БилецкийДобрый вечер! У меня дед уезжал на заработки в Карелию из д. Байбы, Сморгонский р-н в 1955-1960 гг., примерно. Вопрос: можно ли найти какие-нибудь документы по…
#126145ISL

Глядзім да якога калгасу/саўгасу, сельсавету, райсавету/райвыканкаму/райкаму КПСС адносілася вёска Байбы ў 1955-60 гг. Потым глядзім, дзе знаходзяцца фонды адпаведнай установы. У тых фондах шукаем спісы мабілізаваных ці дабраахвотнікаў на працу ў КФССР, або ў Карэльскую АССР РСФСР.😐

👍6
#126188Александра Астрамович

Благодарю за ответы. Попробую поискать.

#126192Алексей Билецкий

Молитвенник моей прапрабабушки, она в девичестве Шиманская, по мужу Ажгиревич. Про Тумиловичей услышала вот сейчас первый раз...

#126193Алексей Билецкий

Где она родилась я не знаю, замужем была и жила в стародорожском районе, Каваличи. Но замуж вышла поздно, в 30 лет, год рождения 1880, муж на 10 лет младше был

#126194Алексей Билецкий

Был ли первый брак и дети от него - неизвестно, тёмный лес

#126195Алексей Билецкий

Может подарок от Ядвиги? А прапрабабушку не Ядвигой звали?

ОтветАлексей БилецкийГде она родилась я не знаю, замужем была и жила в стародорожском районе, Каваличи. Но замуж вышла поздно, в 30 лет, год рождения 1880, муж на 10 лет младше был
#126196Алексей Билецкий

Хм, дык мо яна да таго мужа паспела яшчэ за першым пабыць - Шыманскім, а ў дзявоцтве ўсё Туміловічоўнай была? Колькі ёй год 13.06.1923 было? UPD 43 ёй было ў 1923-м... Ну не яе малітоўнік, проста, а нейкай Ядзвігі Туміловіч. Як яны звязаныя былі - наўрад ці тут зможам высветліць...😐

#126199Алексей Билецкий

посмотреть переписи 22-26 может Тумиловичи по соседству жили

#126200Алексей Билецкий

Мне прям минимум 3 новые версии открылись 😁 вот что значит свежий взгляд! Спасибо за помощь!

#126201Алексей Билецкий

держите в курсе :)

#126202Алексей Билецкий

а то вдруг родственники в 10м колене 😂

#126203Алексей Билецкий

Вообще не удивлюсь)

#126204Алексей Билецкий

дед говорил, что под Глушей родственники были, но так и не раскопал это

#126205Алексей Билецкий

а это где-то рядом с вами

#126206Алексей Билецкий

Я вот неделю как за её ветку взялась, информации вообще минимум, пытаюсь в кучу собрать. Мать поедет туда через неделю возможно что-то откопает

ОтветАлексей БилецкийЯ вот неделю как за её ветку взялась, информации вообще минимум, пытаюсь в кучу собрать. Мать поедет туда через неделю возможно что-то откопает
#126207Алексей Билецкий

Цікава, што на Старадарожчыне-Капыльшчыне ў СССР/БССР у 1923 г. дзяўчына/жанчына трымае малітоўнік і нешта там піша па-польску. Каб малітоўнік быў з заходняга боку мяжы, то пытанняў - ніякіх, але ж, я так разумею, ён - з усходняга боку... Цікава🙂

#126208Алексей Билецкий

если из дворян, то может быть

#126210Алексей Билецкий

Ну бабушка говорила, что Александра была "шляхта", воспитывалась как белоручка, золотошвейка. Но это такие "семейные кулстори", которым доверяй, но проверяй

#126211Алексей Билецкий

у меня есть в дереве Ядвига 1887 года, но из Барсуковой Гряды

#126212Алексей Билецкий

А есть её отчество?

ОтветАлексей БилецкийНу бабушка говорила, что Александра была "шляхта", воспитывалась как белоручка, золотошвейка. Но это такие "семейные кулстори", которым доверяй, но проверяй
#126213Алексей Билецкий

13-15% насельніцтва цяперашняй Беларусі паходзіць са шляхты😊, але ў асноўным - дробнай і ў "дваранстве расійскім" не зацверджанай😐

#126214Алексей Билецкий

отец Юлиан-Иосиф

ОтветАлексей БилецкийМолитвенник моей прапрабабушки, она в девичестве Шиманская, по мужу Ажгиревич. Про Тумиловичей услышала вот сейчас первый раз...
#126216Алексей Билецкий

Вообще-то ситуация совсем нередкая. Католические молитвенники и прежде, и потом были не такое уж и распространенное явление. И когда умирал кто-то из старших членов семьи, а младшим он мог быть без особой нужды (мало ли - не все уже были верующие и т.д.), то мог забрать кто-то из знакомых католиков, с кем вместе ходили в костел, молились... У нас в роду это на каждом шагу такое было - у одной бабушки ксенжки от ее знакомой, у второй - то же самое... А сейчас и я кое-что храню - выбрасывать рука не подымется, передавать - некому... Сейчас и современных полно.

#126222Светик Семицветик

Не выкидывайте

ОтветГарикПри чем тут неотразимость? Если бы было требование о предоставлении копий, у меня бы их затребовали. Смысл в том, что если не остается документальных следов, пр…
#126226Moussse

Каких еще следов?) вы мне зачем рассказываете как работать надо, я не работница ЗАГСа) напишите предложение Минюсту)) раз копии требуют у людей значит такой протокол. Тем более если это лично говорят руководители ЗАГСов. Сомневаюсь что это всеобщая круговая порука обмана, ни на чём не основанная. В любом случае, если сам доказывающий документ есть, то разве проблема приложить копию? Не думаю что это настолько принципиальный вопрос за который надо с загсами бодаться. Тут больше вопрос как быть с этими несчастными метриками чтобы не выкидывать безумные бабки на нотариальные переводы. А то что у вас где-то не брали копии - ну так круто же, в чем вопрос, я поэтому и сделала комплимент про Вашу неотразимость, не думала что обидетесь🙂

😁2
ОтветISLАрхіўная даведка - гэта НЕ ПЕРАКЛАД. "архивная справка – документ, содержащий (подтверждающий) имеющуюся в документах архива информацию по предмету запроса с ук…
#126227Moussse

Спасибо большое за образец. Но вопрос, у вас то оригинал тут, я так понимаю, тоже не требовал перевода? Так а для метрик надо ж как раз понимать, переведут ли, если оригинал на польском? Вы пишете " Справка это НЕ ПЕРЕВОД", так а что и как тогда у архива надо запрашивать чтобы перевод как раз сделали?