@uezdy

История группы

@uezdy

Сообщений
64711
Тем
15
Последний id
167766
Обновлено
17 июня 2026, 11:41

Тема: Notifications / Старый чат · Страница 628 из 1295 · 64711 сообщений

#60321TyCHto

Ну так используйте католические канонические эквиваленты

#60328Алексей Арт-Хща

Я обычно перевожу так, чтобы было понятно человеку, что это за имя такое. Для американцев, например, я всегда передаю имена (в т.ч. православных людей) в их латинских эквивалентах: Ioannes, Iosephus, Matthaeus и т.п. В любом случае эти записи не отражают реальных имен людей. В жизни их звали иначе, нежели написал священник, подобрав эквивалент на латинском языке. В скобках можно дать транскрипцию оригинала или дать пояснение, мол, у вас это был бы Майкл, Джон и т.п.

#60330Алексей Арт-Хща

К слову, в паспорте у меня я — Alex, а не Aliaksej/Aliaksey, что было бы непроизносимо и непонятно тем, для кого этот перевод предназначен.

#60332TyCHto

Матиас и Маттеус - разные имена, эквивалентные Мацею и Матеушу. Но вы упорно переиначиваете все на современный церковный русский Матфей. А потом приходят в чат и спрашивают, а Варфоломей и Бартломей это одинаковое имя?

#60336Алексей Арт-Хща

2 варианта одного и того же имени

#60337Алексей Арт-Хща

Один священник мог написать так, другой этак.

#60341453928472

Хадзіць няма куды будзе ўвогуле

#60348Victor

может поможете прочитать в столбце "при какой воде" напротив деревни Скробляки написано при колодцах потом идут деревни Засценники и Воробьи, что там написано? либо это продолжение фразы "при колодцах ...???"

#60355Juliosia

Ну хіба Янушкевіч не здаецца)

#60357TyCHto

Трэба ўспамінаць прафесію кніганошаў)

#60358TyCHto

Кнігано́шы (літ.: knygnešiai) у Літве́ — феномен літоўскай гісторыі XIX ст., людзі, якія ў час абмежаванняў літоўскага друку ў Расійскай імперыі (1864—1904), нелегальна прывозілі і распаўсюджвалі забароненыя законам лацінкавыя кнігі на літоўскай мове.

#60359Juliosia

Чаго гэта ў літоўскай, у нас таксама былі🤔

#60370Алексей Арт-Хща

Причем видно, что меняется тот, кто делал запись, и меняется вариант имени.

#60371TyCHto

Все это понятно, но когда расчитываешь один-единственный экземпляр документа - вольных трактовок быть не должно.

#60373TyCHto

Ага, сейчас кровью напишем правила раздела)

#60374TyCHto

Чтобы генеалог ошибался столько же раз, сколько сапер

#60376Алексей Арт-Хща

В русскоязычной метрике мне еще пару раз попадалось Макей вместо Maciej. Но не могу сейчас найти этих копий (((

#60377Vi

Макей? НУ например

#60379Vi

При этом скорей всего он же в инвентарях

#60380Vi

Уже Матвей.

#60382TyCHto

Макей все же тоже имя

#60385TyCHto

Имхо, униатские имена должны передаваться как в тексте

#60386Алексей Арт-Хща

Ну да, конечно, это имя, но то же ли оно?)

#60388TyCHto

Если Полесье, то может и конец 18го быть

#60396Алексей Арт-Хща

И формат книжки такой же. Как половина А4, разрезанная по вертикали.

#60400TyCHto

В Беларуси у кальвинистов такие даты есть

#60401TyCHto

Ну и парочка костелов

#60404Андрей

А вот такое я совсем не смог, хотя, надо бы

#60410Алексей Арт-Хща

Насколько я помню, эти метрики у них прямо в костелах хранятся, да?

#60412Андрей

Нет. Пишут, что в архиве

#60413TyCHto

Фонд Тельшайского епископства

#60415Алексей Арт-Хща

1 = дата крещения 2 = baptisata ea e = девочка, baptisatus est us est = мальчик 3 = имя ребенка 4 = patris = отец, а-ля "падре" (может быть parenti = родители — как в английском — parents); а = имя отца, b = имя матери 5 = levantes = восприемники В основном по этим словам ориентироваться

#60416Андрей

У них есть еще прекрасный источник - книги католических братств. Там списки прихожан, входивших в братство по годам.

#60418TyCHto

Эти книги не только у них есть

#60419Алексей Арт-Хща

А это означает "того же дня". Т.е. дату см. выше.

#60420Алексей Арт-Хща

Сonjugum legitimum = "супругов законных". Идет после имени родителей.

#60421Алексей Арт-Хща

Вам главное приспособиться и выхватывать имена.

#60422Алексей Арт-Хща

Они с большего в одних и тех же местах будут в каждой записи.

#60424Алексей Арт-Хща

Сначала хотя бы по родителям изучить. Выхватить нужные записи, а потом уже приняться за восприемников. Глаз к тому моменту набьется, будет проще.

#60426TyCHto

Aula, villa еще. Географич названия

#60428TyCHto

Такой вопрос - униатский священник в католическом храме мог только униатов окормлять или и католиков так же? Запись на латыни, в стандартную формулу записи не входит указание вероисповедания крестящихся/брачующихся прихожан

#60430TyCHto

А это как расчитать? Кроме даты и имени кума по сути ничего и нет

#60431TyCHto

Цурка на име Ева? 🧐

#60434Андрей

средневековый детектив: кровь или чернила?

#60438Алексей Арт-Хща

Фамилия — может, Данько?

#60440TyCHto

І зноў холад, і вецер, і сіняя цьма, І зноў сэрца балючае плача. О, нашто над палямі разлёгся туман, Калі хочацца сонца пабачыць. Зацвіла прад акном маім белая даль, Налілася жыццём і каханнем, Толькі сонца не хоча цяпла ёй даваць І схавалася недзе ў тумане. Так і песня сягоння мая зацвіла, Толькі сілы няма й поўнай волі, Каб на родным прасторы дуброў і сяла Каласілася спевамі поле. Я йшчэ ведаю: смехам жыццёвых крыніц Захаплюся на ўлонні прыроды, Толькі згінуць хай холад і хмурыя дні, Што навеялі цьму і нягоды. Я йшчэ ведаю: ўдаль над маёй паласой Праліецца прывольная песня, Толькі дайце гармонік на сто галасоў І прастор для размаху не цесны. О, тады ўсё спяю, ўсё скажу вам, браты, Я скажу, што кахаю, што знаю, Бо у цвеце кляновым прастор залаты Упаіў маё сэрца каханнем. Валерый Маракоў. 29 кастрычніка 1937 года расстраляны разам з іншымі дзеячамі культуры Беларусі. #sacral_data

#60448TyCHto

Ну вот ксендз-грекокатолик-униат крестил в римокатолическом костеле девочку. Кто она по вероисповеданию?

#60449TyCHto

По-подобию с вашей пра-пра девочка униатка-грекокатоличка, получается