И, в принципе, белорусский не такой сложный, но непонимание некоторых слов в тексте ведёт к непониманию текста в целом, либо к искажению его смысла
История группы
@uezdy
- Сообщений
- 37995
- Тем
- 15
- Последний id
- 167766
- Обновлено
- 17 июня 2026, 11:41
Тема: Чат пра генеалогію / Чат о генеалогии · Страница 114 из 760 · 37995 сообщений
Я живу в Санкт-Петербурге. И разговариваю на русском. И пишу на нем. И мне легче и быстрее писать на русском чем думать какое слово это будет на беларуском
Одностороння. Вони мають і свої думки для Вас перекладати і Ваші думки для себе. Змушуєте співрозмовника двічі працювати. І це в такі часи.
Здаецца, беларускамоўныя нічога ад другіх не патрабуюць. Мы асобы вольныя, не падабаецца штосці - ігнаруй ці не карыстайся дапамогай.
Тут выше пишут о неуважении к языку) явное требование
Увы, Вы совершенно не пытаетесь меня понять. Ещё раз, уже про себя: я, зная бы 2 языка, общался бы с собеседником на том, на котором для него было бы комфортно и для меня здесь даже нет других вариантов
Або, або можна зробити 1 крок назустріч і вивчити просто значення незрозумілих слів. Ви пишете своєю мовою, яку вони розуміють, а вони - своєю.
Женщина из Одессы прекрасно владеет двумя языками и для неё нет проблем писать на любом из них
Хотя не вижу вообще смысла это обсуждать, надо к людям уважительно относиться, этого всем достаточно
Дзе логіка? Калі мне патрэбна дапамога, то я павінна да іншых падстроіца, а не той, хто мне адказвае. І не буду патрабаваць у гішпанцаў, габрэяў, індусаў адказваць мне на той мове, на якой мне зручна. Я не выстаўляю ўмовы, на якой мове камусьці пісаць пытанні, магу і на польскай, на ангельскай адказаць (мне ўсё роўна, і размовы б такой не ўзнікала) , але калі мне гавораць, на якой мне адказваць, то....
Для меня, нет другого варианта в принципе, в отличие от Вас
И вот опять про шаг навстречу пишут, опять же, я это имел ввиду, не надо ничего ни от кого ждать)
Кстати, в телеграмме есть встроенный переводчик Плохо работает, но иногда помогает
А я наоборот больше стал понимать:))))
Еще в браузерах есть расширения, в Safari вообще встроенный Если не со смартфона сидеть, за вас все переводить будут
Як гэта выглядае звонку? Зайшла Святлана - задала пытанне, ёй адказалі на беларускай, што натуральна для беларускай суполкі. Як вышэй казаў Васіль канстытуцыя, як быццым, нам гарантуе свабоду размаўляць на рускай ці беларускай. І здаецца Святлану ніхто ні да чога не прымушаў. Другі прыклад, я адказаў чалавеку з нікам VI на беларускай, на што ў мяне запатрабавалі пісаць па-руску. Вось і ўсё.
Однако, примеры общения с украинцами Я Вам привел. Моих собеседников это никоим образом не напрягает, для них даже вопрос так не стоял
Цінуйте їх як цінуєте кожен день, коли не болить спина.
Я так з сестрою спілкуюсь. Іноді є питання, але ж так цікавіше.)
У нас с ними взаимно.
Так. Чамусці з украінцамі і палякамі дыялог ідзе на родных мовах. Вось з усімі, без выключэння. І, калі я штосці не разумею гляджу ў перакладчык і запамінаю слова. Чым дрэнна яшчэ ведаць украінскую і польскую.
Усе варыянты базуюцца на элементарным жаданні
Завидую Вам. Мне своих не получается найти дальше прадеда:(
З языка, як кажуць. Вучыце мовы і старык Альцгеймер вас не сустрэне. Ці вы яго😀
Из Прозорово. Перебрался в Новый Двор предок. А потом сюда в Сибирь в Кара-Беллык.
Ага.
Откуда они?
Тут целые села и деревни в Енисейской губернии образованы белорусами
Трудно сказать. Прадед пришлый был, откуда точно - неизвестно. Посватался к прабабушке в 1913 году в деревне Юрковичи. Ныне это Дзержинский район Минской области
У cyberleninka.ru шмат артыкулаў на гэтую тэму
Маглі разам пераязджаць, а там вядома што да сваіх сватацца прасцей і надзейней
А ў мяне дзед-беларус у 1950-ыя прывёз на Радзіму бабулю-беларуску з Казахстана, дзе на шахце працаваў. Здаецца колькі кіламетраў ад Радзімы, але ўсе роўна знайшліся
Магло быць прозвішча Гуркоў (ад імя Гурый) а потым яе ўжо маглі хоць як трансфарміраваць
І гэты.. кікбаксёр ці хто ён там..
Совпадает дата и место рождения, и почти ФИО. Кроме одной буквы. Огурцов и Гурцов. Но он переехал в Сибирь в 1930, а документов из Беларуси не сохранилось.
А почему в Сибирь подался, знаете? Нет ли какой-то истории, в связи с которой надо было бежать из Беларуси и менять фамилию? Если 1930 - то уже коллективизация началась, со всеми вытекающими последствиями
Да, почему. История есть. Подробная. Семейные воспоминания, но без документов, вот в чем дело. Была коллективизация, вступать в колхоз не захотел. Дом сожгли и подался в Сибирь, к родственникам жены, которые туда попали ещё раньше по столыпинской реформе.
Так может попал под раскулачивание?
Данные родственников знаете?
Знаю только что после сожжения дома все срочно переехали.
Да. Прадед мой Огурцов Григорий Егорович (Георгий или Егор - тут прям все три варианта равноправны по разным воспоминаниям) из села Березовка Гиженского сельсовета, 1879 года рождения. Жена его Гирикова Синклитикия (Синклетта, Самклита или Самклида) Кузьминична из села Замостье Ветковского района, 1888 года рождения.
Это какой регион? Иркутск?
Может быть, так как по словам моего дяди крест прабабушки на могиле был как у староверов, "с домовиной".
Переехали под Новосибирск, село Изынск Тогучинского района.
Они сами добрались, не ссыльные.