@uezdy

История группы

@uezdy

Сообщений
37995
Тем
15
Последний id
167766
Обновлено
17 июня 2026, 11:41

Тема: Чат пра генеалогію / Чат о генеалогии · Страница 586 из 760 · 37995 сообщений

ОтветYuri MНе просто посмотреть, а вообще-то приложить копию к заявлению, в соответствии с порядком оформления. И в польский док она "посмотреть" не обязана и не должна.
#125757Гарик

Я не помню, чтобы у к моим заявлениям в ЗАГСе прикладывали копии документов. Допускаю, что я не обратил внимание на это. Но запрос по прадеду был бы довольно пухлым.

ОтветISLГэта не архіўная даведка. Архіўная даведка - гэта тое, што я напісаў раней.
#125758Jeanne

это тоже архивная справка, просто называется архивная копия. оба доку мента являются результатом биографического запроса. а.копия - если запись на русском или беларуском (ее просто переносят), а.справка - если на польском или латинском. а.выписка оформляется в основном для сложных запросов, не метрич. записей, а так же тем. и генеал. это в НИАБ Гродно. в Минске может уже и польские записи оформляют копией, хз.

ОтветYuri MВот вы сами так пробовали прежде чем советовать?) А я пробовал. Вчера. Подавал в другом ЗАГСе по другой ветке и заодно спросил про ситуацию с их коллегами и пол…
#125761Yura

Тогда зачем вообще носиться с выписками из МК? Это же не ЗАГСовский документ и вся схема изначально обречена на провал. А если МК всё же принимают, но вашу не приняли то нужна ссылка на нормативную документацию.

ОтветYuri MВот вы сами так пробовали прежде чем советовать?) А я пробовал. Вчера. Подавал в другом ЗАГСе по другой ветке и заодно спросил про ситуацию с их коллегами и пол…
#125762Yura

Документ на иностранном языке без заверенного перевода не принимается, здесь она права и сослалась на закон. Поэтому я посоветовал сделать перевод, чтобы выполнить это требование и законный повод для отказа пропал бы.

ОтветYuri MВот вы сами так пробовали прежде чем советовать?) А я пробовал. Вчера. Подавал в другом ЗАГСе по другой ветке и заодно спросил про ситуацию с их коллегами и пол…
#125763Yura

Нет, не пробовал. Но если у других людей принимают, то либо сотрудники ЗАГСа массово нарушают при этом закон, либо документы не из ЗАГСа всё-таки принимают к рассмотрению. Если вопрос настолько принципиальный, то нужно подымать нормативку по которой работают ЗАГСы где чётко прописаны критерии какие документы подходят а какие - нет. Кроме языка я не вижу причин почему ваша МК становится "не МК".

ОтветYuri MВот оказалось нифига. Я за последние 2 дня уже со многими агентствами поговорил. Мало того что нотариальный перевод этой метрики влетает в дикую копейку, так ещ…
#125764Moussse

У меня та же история. Так ещё хуже того, если перевод нотариальный то они в обязательном порядке хотят переводить ВСЕ БРАКИ на странице, все символы! У меня там 8 браков🤦‍♂

#125766Moussse

Интересный документ! Если это не "Биографический запрос", то может это не дорого? И может это будет уже не так дорого нотариально перевести? Если выписать только фамилии?

ОтветГарикЯ не помню, чтобы у к моим заявлениям в ЗАГСе прикладывали копии документов. Допускаю, что я не обратил внимание на это. Но запрос по прадеду был бы довольно пу…
#125780Moussse

Да, по протоколу действительно должны прикладывать. Я много заказывала справок в разных ЗАГСах за последний год и в 9 из 10 случаев прикладывали копии. Раз или два только копии оставили мне и то работница уже давно меня знала. А вот на Ольшевского в ЗАГСе один раз подняли вой что без копий, не смотря на то что у меня был на руках оригинал, начали буквально Орать "мы вам не копировальный центр, идите где хотите делайте копии или не примем заявление".

ОтветJeanneэто тоже архивная справка, просто называется архивная копия. оба доку мента являются результатом биографического запроса. а.копия - если запись на русском или б…
#125785Moussse

Так, я немного запуталась. Несколько раз перечитала. Вы пишете что если оригинал на польском/латинском, то результатом услуги "Биографический запрос" будет СПРАВКА. правильно я поняла? Мы видим в документе выше как раз польский/латинский (там где с Лахвенского костёла, его метрики реально на польском). Однако, в заголовке написано же "АРХИВНАЯ КОПИЯ", а не СПРАВКА?🤷‍♂

ОтветYuri MВсё равно потребовалось бы переводить нотариально же, она ж на польском бы была. А с учетом стоимости этой ниабовской "справки", я думаю, в итоге были бы такие…
#125787Алексей Билецкий

но архив мог бы сделать пояснения на русском и, возможно, не понадобился бы перевод (такое практиковал)

ОтветMoussseДа, по протоколу действительно должны прикладывать. Я много заказывала справок в разных ЗАГСах за последний год и в 9 из 10 случаев прикладывали копии. Раз или…
#125791Гарик

Сам я копии точно не носил. Ни на Ольшевского, ни на Либкнехта, ни в ЗАГС Московского района. Если они и делали, то сами.

ОтветISLПа Ляскавіцкай воласці не можа быць РС😕 РС захоўваюцца ў архівах у справах, сыстэматызаваных па прозвішчах уладальнікаў маёнткаў, як правіла, а часам па назвах…
#125797Ольга

Мозырский уезд,Лясковичская волость.деревни сейчас Вышелов и Голубица..раньше не знаю были ли они в те года.

#125819Татьяна Требина

А отсканировать и выложить в свободный доступ сможете? Вдруг там есть что-то интересное?

#125822Гарик

В молитвословах могут быть помечены даты рождения и смерти родственников. Обычно в конце

#125826Міхал Масалевіч

Добрый день! А смотрели современное издание Аллы Соколовской? Там есть Jankowski (1882-1962).

ОтветМіхал МасалевічДобрый день! А смотрели современное издание Аллы Соколовской? Там есть Jankowski (1882-1962).
#125827Anastasia Nichiporovich

Нет, я никакого издания не видела, только индексацию на сайте. Мне интересно, есть ли там какие-то еще пометки, какой-то текст? Нужны люди: Jankowska N. 1885–16.04.1960 Jankowski 1882–1962

#125830В

Что-то я не подумал.

#125832TyCHto

Среди жителей деревни указан или дворовой? Предыдущий тоже вроде продан?

#125840ISL

А што з'яўляецца прычынай здзіўлення? Памешчыкі ў той час у РІ мелі права прадаваць, дарыць, абменьваць сваіх прыгонных сялян...😐

ОтветMoussseТак, я немного запуталась. Несколько раз перечитала. Вы пишете что если оригинал на польском/латинском, то результатом услуги "Биографический запрос" будет СПРА…
#125842Jeanne

архивная копия (не путайте с ксерокопией или цифровой копией/сканом) оформляется как перенос текста полностью в оригинале (рус,бел) в виде таблицы как в МК. арх. справка оформляется текстом, как правило для записей на других языках, но и для рус/бел тоже можно. НИАБ Гродно до сих пор так делает, например, переводит записи с польского. НИАБ Минск видимо уже с какого-то времени делает только арх.копии (не буду утверждать, точно не владею).

ОтветMarina PalavinaДома нет сканера, но думаю его можно найти)) а куда потом сканер отправлять?
#125845hvojka

Можно сфоткать на телефон. С непривычки может быть сложновато, зато сразу вся газетная страница будет в кадре. При фокусировке поворачивайте телефон так, чтобы стороны газеты были параллельны краям смартфона.

#125851Anastasia Nichiporovich

Спасибо вам большое! А что, интересно, значит XX Д?

#125852Алексей Арт-Хща

Например. Этот куплен. Мядельщина. РС1834.

ОтветМіхал МасалевічВ такой дождь выбрались!)
#125867Anastasia Nichiporovich

Да, мы с сестрой отчаянные))) наш диалог: — О, дождь усилился! — Значит, мы где-то близко Но, увы :))) администрация нас послала к какому-то неведомому Янковскому из их базы, оказался не наш (я знаю, тут уже пели оды администрации Кальварии, я к ним присоединяюсь, ну просто чудо, а не человек нам попался)

#125868Міхал Масалевіч

Тут схема, приведенная в новой книге, взятая из той, которую Вы раньше упомянули. Хотя, очевидно, итак знаете, где 20 сектор)

ОтветJeanneэто тоже архивная справка, просто называется архивная копия. оба доку мента являются результатом биографического запроса. а.копия - если запись на русском или б…
#125870ISL

Згодна з Правіламі працы дзяржаўных архіваў Рэспублікі Беларусь, гэта ўсё ж тры розныя віды дакументаў: "архивная справка – документ, содержащий (подтверждающий) имеющуюся в документах архива информацию по предмету запроса с указанием поисковых данных документов, на основании которых он составлен; архивная копия – документ, дословно воспроизводящий машинописным, электрографическим, фотографическим или иным способом текст документа с указанием его поисковых данных; архивная выписка – заверенное архивом дословное воспроизведение части текста документа, относящейся к определенному факту, событию, лицу, с указанием поисковых данных документа" (гл. 41, арт. 215). "Архивные справки, архивные выписки и машинописные архивные копии составляются на бланке письма с указанием названия документа: «Архивная справка», «Архивная выписка» и «Архивная копия». Текст справки излагается в хронологической последовательности событий с указанием видов документов и их дат." (гл. 42, арт. 231) https://bdantd.by/wp-content/uploads/2020/06/%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%B0-%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D1%8B-%D0%B3%D0%BE%D1%81%D1%83%D0%B4%D0%B0%D1%80%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D1%85-%D0%B0%D1%80%D1%85%D0%B8%D0%B2%D0%BE%D0%B2-%D0%A0%D0%B5%D1%81%D0%BF%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B8-%D0%91%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%80%D1%83%D1%81%D1%8C.pdf Правілы працы дзяржаўных архіваў Рэспублікі Беларусь абавязковыя для выканання ўсім дзяржархівамі краіны, уключна з НГАБ.😐 Адпаведна, усе яны, без выключэння, павінны выдаваць і архіўныя даведкі, і архіўныя копіі, і архіўныя выпіскі (іншая справа, што НГАБ зараз ніякія запыты ад фізычных асобаў не выконвае і, адпаведна, ніякіх дакументаў ім не выдае)😐 Неяк так.

#125871TyCHto

Вот бы такое по каждому кладбищу зарисовать