Гледзячы, як Вы запыт сфармулюеце. Даведка - гэта адказ на Ваш запыт. Але, калі гэта не копія, а даведка, то адказ будзе па-руску/беларуску
История группы
@uezdy
- Сообщений
- 37995
- Тем
- 15
- Последний id
- 167766
- Обновлено
- 17 июня 2026, 11:41
Тема: Чат пра генеалогію / Чат о генеалогии · Страница 588 из 760 · 37995 сообщений
Спісы жыхароў воласці/вёскі могуць быць не толькі ў фондах валвыканкамаў. Напрыклад, гэта - з фонду Финансовый отдел исполнительного комитета Игуменского (с 09.1923 - Червенского) уездного Совета рабочих, крестьянских и красноармейских депутатов
Крута! А не падкажыце сигнатуру, калі ласка?
Ну, канкрэтна гэты аркуш - НАРБ, ф. 332, воп. 1, спр. 675, арк. 38. Але ў гэтым фондзе і іншага такога хапае.🙂
Дзякуй! Падаецца, вышэй былі прыклады, калі архівы давалі выпіску на мове арыгіналу.
Я ўжо тут пісаў на гэты конт: Згодна з Правіламі працы дзяржаўных архіваў Рэспублікі Беларусь, гэта ўсё ж тры розныя віды дакументаў: "архивная справка – документ, содержащий (подтверждающий) имеющуюся в документах архива информацию по предмету запроса с указанием поисковых данных документов, на основании которых он составлен; архивная копия – документ, дословно воспроизводящий машинописным, электрографическим, фотографическим или иным способом текст документа с указанием его поисковых данных; архивная выписка – заверенное архивом дословное воспроизведение части текста документа, относящейся к определенному факту, событию, лицу, с указанием поисковых данных документа" (гл. 41, арт. 215). "Архивные справки, архивные выписки и машинописные архивные копии составляются на бланке письма с указанием названия документа: «Архивная справка», «Архивная выписка» и «Архивная копия». Текст справки излагается в хронологической последовательности событий с указанием видов документов и их дат." (гл. 42, арт. 231) https://bdantd.by/wp-content/uploads/2020/06/%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%B0-%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D1%8B-%D0%B3%D0%BE%D1%81%D1%83%D0%B4%D0%B0%D1%80%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D1%85-%D0%B0%D1%80%D1%85%D0%B8%D0%B2%D0%BE%D0%B2-%D0%A0%D0%B5%D1%81%D0%BF%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B8-%D0%91%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%80%D1%83%D1%81%D1%8C.pdf Правілы працы дзяржаўных архіваў Рэспублікі Беларусь абавязковыя для выканання ўсім дзяржархівамі краіны, уключна з НГАБ.😐 Адпаведна, усе яны, без выключэння, павінны выдаваць і архіўныя даведкі, і архіўныя копіі, і архіўныя выпіскі (іншая справа, што НГАБ зараз ніякія запыты ад фізычных асобаў не выконвае і, адпаведна, ніякіх дакументаў ім не выдае)😐 Неяк так.
Гэта быў прыклад архіўнай КОПІІ, а не архіўнай ДАВЕДКІ.😐
Магчыма, у чаце быў прыклад выпіскі, дзе на аркушы дакладна перакладзены зьмест
Так, то была копія. Але яе дзіўна назвалі копіяй. Па зьмесьце - выпіска.
Я так понимаю, что это архив Минской области.
Искал по Туровской волости Мозырского уезда. Ничего не нашёл.
А что там может быть полезного? Я смотрела путеводитель по витебскому архиву, номеров дел нету, фонды не все и в целом полезность показалась меньше, чем простой просмотр fk.archives.
Так это путеводитель, там нет цели давать номера дел.
Потому и интересно, чем он лучше, чем фондовый каталог. Вдруг мне тоже надо )
Не лучше и не хуже, просто другой. В путеводителях фонды сгруппированы тематически, удобно искать
По ГАМн путеводитель классный. Описаны фонды. Номеров дел нет. Но пользуюсь постоянно
https://archives.gov.by/home/arhivnye-spravochniki/vnutriarhivnye-spravochniki/uchrezhdenie-zonalnyj-gosudarstvennyj-arhiv-v-g-sluczke-putevoditel-1944-2011 На сайте архивов не этот путеводитель?
100 экземпляров с 2016 года - не уверен, что они ещё где-то есть в продаже
- Но вы можете заказать скан описи по обычной цене архивных сканов 1,90 BYN за страницу.
Не можете. Прочитайте еще раз, что я написал
В соответствии с п.258 главы 43 Правил работы государственных архивов копирование описей, каталогов, картотек и других архивных справочников в полном объёме по заказам пользователей не производится. К сведению сообщаем, что описи являются частью научно-справочного аппарата для внутреннего пользования, поэтому данный вид услуги не предусмотрен прейскурантом цен нашего учреждения. Таков был ответ
Значит в вашем архиве данный вид услуги предусмотрен прейскурантом цен Я не говорил, что в Беларуси это повсеместно. А приводил конкретный пример, по конкретному месту
Судя по заголовку источника, должно быть повсеместно.
Ну уже понятно что все тётушки перед вами приседают) но вот не всем так повезло с природной неотразимостью)
Всё верно, метрики НЕ загсовский документ. И по большому счету они не обязаны их принимать. Но по факту имеем что принимают. То есть идут на встречу как бы. И на том спасибо. Но я так поняла что идти навстречу они готовы исключительно если метрика на русском (либо в оригинале либо польский оригинал с переводом). P.S. как нормативку найдёте, скиньте сюда😄 но я сомневаюсь что вы найдёте что-то иное, мне то же самое лично говорили в ЗАГСе, "официально имеем право принимать только ЗАГСовские документы". Это ЗАГС Ленинского района, в Серебрянке, после этого ходила на приём к руководительнице ЗАГСА, та тоже подтвердила что только ЗАГСовские.
А как регулировать и от чего в итоге зависит, получим мы первый или второй документ в результате (с записью на польке как в оригинале, или с собственным переводом НИАБа на русский)? Так и не поняла этот момент...
У меня ровно такое же впечатление создалось, но на метрику, хоть работница её и прочитала, даже сказала "хорошо, понятно", но всё равно сказала принести ей перевод🤷♂
Оооо, вот это как раз интересно! От чего это "МОГ БЫ" зависит? От каких-то факторов? От дополнительных пометок, параметров в запросе? От рандома и удачи?🤪
Не очень поняла формулировку, что значит "для записи на других языках"? Всмысле НИАБ переведёт польский на русский, как раз как нам и надо? Это как-то надо отдельно попросить? Эта "архивная справка" и есть тот "второй документ", который тоже результат биографического запроса?
Так хорошо, но услуги то такой нет у НИАБа. То есть заказывать услугу "Биографический запрос" и в тексте писать "прошу выдать АРХИВНУЮ СПРАВКУ"? И тогда будет точно с переводом?
Хотелось бы увидеть Архивную справку
А зачем такие мучения, разве нельзя просто заверенный скан, если оригинал тоже на польском как раз был? Неужели поляки не прочитают свой же язык?
При чем тут неотразимость? Если бы было требование о предоставлении копий, у меня бы их затребовали. Смысл в том, что если не остается документальных следов, придираться к документам большого смысла нет. Посмотрели, убедились, что фамилия есть, отправили запрос.
Архіўная даведка - гэта НЕ ПЕРАКЛАД. "архивная справка – документ, содержащий (подтверждающий) имеющуюся в документах архива информацию по предмету запроса с указанием поисковых данных документов, на основании которых он составлен". Вось прыклад:
Калі б мне была патрэбная менавіта архіўная даведка, то я б дзейнічаў прыблізна так, як Вы напісалі. Яшчэ б і перагаварыў асабіста з выканаўцам...
Таковы требования. Я раньше тоже думал, что достаточно заверенного скана.
Варыянт 1: https://archives.gov.by/home/organy-arhivnogo-dela-i-deloproizvodstva-i-sistema-gosudarstvennyh-arhivnyh-uchrezhdenij/oblastnye-i-zonalnye-gosudarstvennye-arhivy-v-grodnenskoj-oblasti/uchrezhdenie-zonalnyj-gosudarstvennyj-arhiv-v-g-lide Варыянт 2: https://smorgon.gov.by/printv/ru/smorgon-news-ru/view/smorgonskomu-arxivu-25-let-24372-2023/
Глядзім да якога калгасу/саўгасу, сельсавету, райсавету/райвыканкаму/райкаму КПСС адносілася вёска Байбы ў 1955-60 гг. Потым глядзім, дзе знаходзяцца фонды адпаведнай установы. У тых фондах шукаем спісы мабілізаваных ці дабраахвотнікаў на працу ў КФССР, або ў Карэльскую АССР РСФСР.😐
Хм, дык мо яна да таго мужа паспела яшчэ за першым пабыць - Шыманскім, а ў дзявоцтве ўсё Туміловічоўнай была? Колькі ёй год 13.06.1923 было? UPD 43 ёй было ў 1923-м... Ну не яе малітоўнік, проста, а нейкай Ядзвігі Туміловіч. Як яны звязаныя былі - наўрад ці тут зможам высветліць...😐
Александра
Цікава, што на Старадарожчыне-Капыльшчыне ў СССР/БССР у 1923 г. дзяўчына/жанчына трымае малітоўнік і нешта там піша па-польску. Каб малітоўнік быў з заходняга боку мяжы, то пытанняў - ніякіх, але ж, я так разумею, ён - з усходняга боку... Цікава🙂
Хм, ну калі нават з сялян-католікаў ці мяшчан, то - можа быць. 😐 Але сама сытуацыя - цікавая.😉
13-15% насельніцтва цяперашняй Беларусі паходзіць са шляхты😊, але ў асноўным - дробнай і ў "дваранстве расійскім" не зацверджанай😐
Наша Сидоровна
Вообще-то ситуация совсем нередкая. Католические молитвенники и прежде, и потом были не такое уж и распространенное явление. И когда умирал кто-то из старших членов семьи, а младшим он мог быть без особой нужды (мало ли - не все уже были верующие и т.д.), то мог забрать кто-то из знакомых католиков, с кем вместе ходили в костел, молились... У нас в роду это на каждом шагу такое было - у одной бабушки ксенжки от ее знакомой, у второй - то же самое... А сейчас и я кое-что храню - выбрасывать рука не подымется, передавать - некому... Сейчас и современных полно.