Номер три называют "жак" в некот-х регионах Беларуси
История группы
@uezdy
- Сообщений
- 37995
- Тем
- 15
- Последний id
- 167766
- Обновлено
- 17 июня 2026, 11:41
Тема: Чат пра генеалогію / Чат о генеалогии · Страница 609 из 760 · 37995 сообщений
Если не сложно, то посмотрите, пожалуйста, и для меня. Есть ли переход из Волколатского костела в Слободскую Жоснянскую церковь деревень Заврутки и Лейцы.
Это индекс. Просто указаны страницы в деле, относящиеся к конкретной церкви.
Мне больше интересна причина, по которой перевели, а МК, того времени, есть и костела и церкви.
Причина известна. После восстания Калиновского было усилено давление на Костел. Было закрыто много приходских костелов, прихожане насильно переведены в православие.
Часткова тут інфармацыя ёсць: https://t.me/kojdanow_genealogy/58 (па Койданаўчшыне/Стаўбцоўшчыне ў асноўным)
У справах па скаргах/запытах былых каталікоў на павяртанне ў каталіцызм крыху ёсць кантэксту, але так, тут лепей якую літаратуру пачытаць па гэтай тэме
Спасибо, к сожалению там только Минский уезд.
Барысаўскі таксама дакладна быў у адной з спраў, можа іншыя былі таксама
Спасибо за объяснение, но хочется узнать некоторые детали и нюансы: 1.Сколько по времени длился переход (мой родственник потом крестил нескольких детей сразу, а когда хоронили, то в МК помечали, что это делал не священник, а сами крестьяне). 2.Кто неофициальный инициатор перехода (ведь соседские деревни с католиками других "панов"не перешли в это время). И т.д. Поэтому я и прошу посмотреть есть ли шрифты и дела Слободской Жоснянской церкви, чтобы ПОТОМ заказать эти дела.
Я посмотрю. Но Вы не правильно понимаете суть того перехода. Что значит неофициальный инициатор? Кто хотел перешёл давно. Проблем с этим не было. А вот кто не хотел, тех перевели вполне официально.
Посмотрите ф. 2415 оп. 2 НИАБ Минск
Вот и у меня сложилось впечатление, что "кто не хотел, тех перевели вполне официально". Хочу понять, кто подтолкнул к переходу: помещик, церковь, вместе или другие варианты. И благодарю за помощь.
там вроде за 1885-1917 год... а мне надо за военные годы..
Што бачыла: мова польская, якасць добрая. Але не ведаю па ўсіх справах. Калі з чытальнай залі замаўляць, то тэрмін каля 30 працоўных дзён.
Копии чего? Там много разных документов. Язык в основном польский.
Простите. Речь о метриках.
Метрик там тоже очень много. Формат большой. Копии они делают. Но скопировать всё очень дорого. Нет, очень-очень дорого
Язык польский. Годы в описи обычно указаны верно. Ни разу пока не нарывался на несоответствие лет в метрике описи. Копии делают сторонами листа (не разворотами). Есть вариант вместо цветных делать черно-белые в формате пдф. Это выйдет дешевле
У меня тоже в одном деле до 1730-х годов в МК ещё скоропись идёт
На вгд есть ветка про жд архивы, их много
Эх, я уже им заказ отправил на 17 листов. Жаль не указал что чб, ну ладно, посмотрим - сколько выйдет.
Писали, что сейчас обрабатывают заказы за ноябрь 2024
Мне сегодня написали - январь 2025
Я к тому, что можете успеть изменить заказ )
И мне про январь вчера написали
Ч/б сейчас не делают Стоимость 215rub ( 300dpi, jpeg)
Сопровождающий текст к договору на изготовление цифровых копий.
Поздравляю с Днём Республики Беларусь, товарищи! Ровно два года назад я понятия не имел, что мой прапрадед (по титульной фамилии), Стефан Елоза - мещанин города Черикова Могилевской губернии. Совершенно ни одного намёка. мой отец совсем не знал, откуда именно происходит род. И я чрезвычайно рад и счастлив, что Родиной моих предков оказались именно Белорусские земли. а не какая-то другая страна. Для меня это - лучшее место для происхождения рода, после моей современной Родины - Кубани. И это - не попытка притянуть "любовь" к новому открытию . Возможно, память крови вызывала симпатию - но так было и раньше, когда я не знал: мы с моей семьёй всегда с уважением, симпатией и, порою, с восхищением относились к Беларуси , и к Александру Григорьевичу лично. Как выяснилось в процессе исследования, род моего тестя - тоже из Беларуси! Вот такая встреча произошла в г.Краснодаре, спустя более века, после того, как наши предки покинули Беларусь. Сейчас я понимаю , что мы знаем очень мало. и не все в Беларуси разделяют нашу симпатию к руководству. Но, в любом случае, мы искренне желаем Стране и её различным Народам только успехов, процветания, благополучия , и всегда мирного неба над головами! С любовью из Краснодара, Олег Элозо
Олег, очень приятно читать Ваше поздравление. Чувствуется, что оно от сердца, от души. Спасибо и с Праздником!
В архиве был. Но посмотреть не успел. Буду еще. Про Вас помню.
Нет(((
В синоде Виленской диацезии 1744г есть составы парафий, но имете в виду, что там будут только деревни с католическим населением. Можно на карте поставить метки по этим деревням чтобы приблизительно понять какую территорию занимала парафия
У меня вопрос не в географическом определении парафии. Можно ли найти РС 1795г Новомышской парафии в делах архива?
В общем, это она. Примечательно, что за 30 лет она 13 раз была восприемницей. И это только по записям с интересующими меня фамилиями. Возникают фантазии а-ля замуж не брали, а детей женщине хотелось...
*Глухонемая женщина. Это был единственный свой ребенок за всю ее жизнь...
Какой уезд?
В РГИА консисторский вариант от 1801г поэтому единообразно и польский. Приходские же книги из других архивов могли и на старославянском, и на польском вестись, в зависимости от региона
У меня МК со скорописью только одна, по Погостской церкви (Игуменский уезд). Там до начала 30х годов она, потом начинается ломаный польский
Не МК, но вполне переводили
І цяпер мы хаця б гэта пачытаць спакойна можам)
Сопоставляя консисторские и приходские книги можно увидеть как переписчики решали проблему)