Данный застенок, по моим сведениям, уже не существует.
История группы
Уезды Беларуси (Генеалогия Беларуси)
- Сообщений
- 57005
- Тем
- 15
- Последний id
- 168429
- Обновлено
- 24 июня 2026, 14:18
Тема: Чат пра генеалогію / Чат о генеалогии · Страница 818 из 1141 · 57005 сообщений
Посмотрите здесь. https://zhnivo.com/atd/ Есть такой застенок, сверьтесь с картой. Если ваш, нажмите на название, будет более подробная информация.
да, я уже читал в чатах про такие случаи с отказами. Будем надеяться на положительный результат.....
Заказывал 26.02., письмо прислали на следующий день 27.02. Копии поступили 07.03.2025. Но запрашивал цифр.копии с имеющихся в фонде пользования цифр.копий.
Подскажите пожалуйста, вы заявление отправляли по эл. почте сканом, или оставляли заказ на сайте? Можно в личку.
Весь Свентянский повет вы тоже не переберете. Тогда поможет только случай. А поиск на ФС по фамилии пробовали?
Здравствуйте. Может вы сталкивались по поиску предков: человек записан в метрической о свадьбе под одной фамилией в след записи о рождении его ребенка у него фамилия написана одна и в скобках («он же …..»вторая фамилия) причем дальше потомки идут уже под второй фамилией, т.е. по сути произошла смена фамилии Вопрос: почему как и где поменялась фамилия?
На сайте негде оставить заказ. Все по почте niab@niab.by
Сначала стоит разобраться, что за фамилия была и какой стала, посмотреть на семейные обстоятельства. Может в деревне уже были люди с такой фамилией, может она от имени какого-то происходит или черты характера или физической особенности. Глубже погрузиться в это дело, короче, краеведческой работой заняться) Может примак стал иметь фамилию семьи жены, может от имени его отца произошла, да море вариантов может быть, я только более очевидные предположила
Так бывало. И относительно часто. Вам очень повезло найти эту запись "он же ...."
Фамилии у крестьян не были чем-то сакральным как сейчас, когда за одну букву рубятся. В деревнях часть и не знали основной фамилии, знали деревенские клички. Пошли записывать воспреемники, закисали под деревенской кличкой
Больше спасибо за информацию, чат
Большое спасибо всем, кто хочет помочь. Ищу день рождения, начиная с осени, все без результата. По сведениям Кузьма родился после Лукии (1899г) Она родилась в д.Макарыч, Вишневской воласти, Свенцянского павета, а он где- то после нее. Мне по ссылке переслали архив Вильнюса, но к сожалению этих лет там я не нашла.
😵 Ни разу не сталкивалась с таким нигде. Это в каком ЗАГСе у вас было?
Первомайский р-н Минска. От руки я дописывала только волшебную фразу про "все иные сведения" Так реагируете, будто я придумала, а вы минимум в 5 ЗАГСов обращались )
Я обращался в 2 ЗАГСа и 2 архива ЗАГС. Везде заставляли писать руками. Изверги (((
ну вот тут мне повезло ) Но зато ругалась сотрудница за соседним столом, что я сразу несколько запросов делаю. Видимо мне в качестве компенсации. Так и сказала:"Надо отдельно приходить". А у меня параллельные запросы по разным людям, так вышло. Я так и не поняла, мне надо до дома доехать и вернуться или за двери выйти. Шучу. Могли бы попросить взять еще один талончик, если им важно ( И вообще. Ответ я еще не получила. Может мне повезло только с заполнением бумаг
Привет всем! Вопрос знатокам по польскому периоду: В МК Погост-Загородской православной церкви за 1938 г. в Полесском воеводстве Пинского повета в записях о родившихся были указаны девичьи фамилии матерей и их возраст. Подскажите, это распространённая практика в те года? Может известно с какого года стали так записывать? Делались ли такие записи в православных церквях Столпецкого/Молодеченского поветов (экс-Минский уезд, ныне Воложинский район) в 1922-1933?
В Дуброво и Красноселье практика распространенная, примерно с 1930, и Костел и церковь. По Дуброво могу точнее посмотреть, надо. Олько до компа добраться.
т.е. лучше пытаться за 1930е смотреть в поисках фамилий нежели за 1920е?
Судя по всему в РП2 это распространенная практика
Причем в Дуброво записи велись на двух языках, на польском более читаемый почерк и более полная информация.
На пинщине тоже инфы и читабельность лучше на польском. Надеюсь и в Кривичской также.
Добраться бы до этого дела
В метрике Мальковичский церкви Лунинецкого повета в 1930-е такое практиковали.
В Ивенецкой православной церкви с 1926 стали писать, а с 1935 еще и на польском.
Паглядзела па сваіх цэрквах (Навагрудскі, Лідскі уу.) Дзе прозвішчы жанчын з 1922 (+узрост з 1931), дзе пасля 1926 прозвішча з’яўляецца. Яшчэ каштоўныя запісы аб смерці ў праваслаўных МК за 1930-я.
Спадарства, А можа хто бачыў у інэце воліс 4 з ф. 605 LVIA?
я обращалась лично в 6 загсов: 3 районных и 3 общих (ольшевского, пушкина и карла либкнехта). И я ни слова не сказала что не верю вам или что вы придумали
Значит мне показалось. Ну и прекрасно, что ошиблась. А я верно понимаю, что это архивы? Просто интересно. Может дело в том, что я запросы в РФ делала? Соответственно обращалась по месту моей регистрации. Остальные данные у меня в Гомеле и Речице и там я не просила справок, только данные. Для этого не надо заявление вообще.
Насчет "архивов" точно не уверена в их иерархии и терминологии. Видимо да. Когда я это всё изучала и распрашивала, то для себя так поняла что это некие центральные ЗАГСЫ, в которые все районные присылают вторые экземпляры актовых книг. Например на рождение родителя находила одновременно и на Пушкина и в районном Ленинском. Ну а так разница, насколько я поняла, только в том что Пушкина отвечает в целом за весь город Минск, Карла Либкнехта (областной) за Минскую область, и Ольшевского (районный) - за Минский район.
кстати, в рождении родителя что на Пушкина - в иных сведениях у меня было три ошибки в адресе прописки на момент рождения ребенка (две из них в названии улицы). Мне на слух диктовали. Может, конечно и работница плохо посмотрела, но есть подозрение что именно в книгу внесено было как-то плохо. А потом в Ленинском заказала официально с "иными" и там всё правильно было в итоговой справке. Так что, в сложных или сомнительных ситуациях, возможно, имеет смысл заказывать в обоих местах хранения книг (в оригинальном и в "центральном", куда дубликат отправляли).
кстати, наконец сегодня смогла туда зайти (еле нашла в инете белорусский VPN и реально сработало, сумасшедствие). Формы те что надо и выглядят чисто, перевелись в Ворд без косяков, вроде всё круто, но вопрос по поводу справки на брак. Какое-то очень странное название заголовка: "ЗАЯВЛЕНИЕ Справки о браке (о расторжении) Справки о добрачной фамилииЗАЯВЛЕНИЕ Справки о браке (о расторжении) Справки о добрачной фамилии". Это точно правильно? Мне одной кажется что это звучит неказисто, как заколовок курильщика? Разве там не должно быть "ЗАЯВЛЕНИЕ о выдаче справки, содержащей сведения из записи акта о бракеЗАЯВЛЕНИЕ о выдаче справки, содержащей сведения из записи акта о браке"? Даже если смотреть по логике заголовков обеих других форм? Может мелочь, конечно, но не дает покоя этот странный заголовок
Примерно понятно. У меня просто никого нет в близких родственниках в Минской области по ЗАГСам проходивших.
Привет! Мои предки: дед - Ковальчук Валентин Александрович - родился 29.08.1934г, деревня Долгая, Слонимский уезд, мой прадед - Ковальчук Александр Герасимович 1885гр(?), моя прабабушка - Ковальчук (Бондаренко) Пелагея Спиридоновна.
Вітанкі ўсім. Знайшоў выпадкова інфармацыю пра Радзівілаўскі фонд у Bundesarchiv Koblenz (фонд 1825). Там, мяркуючы па анатацыі, можа быць шмат цікавага. Можа хто знаходзіў опісы гэтага фонду, ці ёсць нейкія дадзеныя ад кагосьці хто з імі працаваў? (была думка напісаць ім запытаць, але можа гэта ўжо даўно зроблена і дурная справа - вырашыў найперв запытаю 😁)
Правільна вызначана вёска? Паведамленне перакінула ў суполку Слонімскага павета.
Магчыма, з гэтага архіву лягчэй замаўляць, як з НГАБ?
Добрый день . Подскажите пожалуйста , ищу сведения метрику о рождении моего прадеда . Родился Деревня Подомша Каменецкий район Брестская область примерный год рождения 1898 плюс минус ,.Какой Православный приход ? Фамилия Скалкович . Благодарю заранее .
Добрый день. Подскажите, а откуда эвакуационные списки?
Мемориальный комплекс истории Холокоста Яд Вашем
Цікава, ў якіх архівах сам Pierwszy Powszechny Spis Ludności 1921 po Nowogródzkim powiecie, чы хто ведае?
Пераписы 1921 і 1931 гг. амаль не захавалася (перапісныя лісты падлягалі знішчэнню), але цудам захаваліся астаткі па некаторых месцах Дісненскага і Лунінецкага паветах - адпаведна ў Маладзечненскім і Брэстскім архівах Па паўночнай часцы Беларусі, што мяжуе з Літвой штосці нешматлікае магло захавацца ў Центральным архіве Літвы.
Спасибо, а кто-нибудь знает, можно ли найти списки эвакуированных белорусов и где?
Азнаямленне праходзіла без фотаапарата?