Я польский понимаю очень хорошо, украинский похуже, а с Белорусским засада полная
История группы
@uezdy
- Сообщений
- 64711
- Тем
- 15
- Последний id
- 167766
- Обновлено
- 17 июня 2026, 11:41
Тема: Notifications / Старый чат · Страница 25 из 1295 · 64711 сообщений
если честно - удивительно для меня) всегда думал, что белорусский язык легкий!
вот теперь думай, какой язык предстоящего фестиваля делать
я из фразы выше поняла только "вы" и "в архиве". если будет что-то письменно - буду мучиться автопереводчиком. устно какие-то лекции слушать нереально
Понял 🤔 Так или иначе от мультиязычности не уйти. Ещё ж поляки, украинцы будут. С Литовцами и Латышами понятно - на русском.
Ну это вы, химики, жидкость в пропорциях разбавляете) А человек существо социальное - не знаете языка и традиций, значит не являетесь
Никогда не задавался таким вопросом - есть и есть, кому нужно поймет. У меня жена русская, всю жизнь в России прожила, бегло разговаривает по-белорусски, как минимум для того, чтобы моих родителей понимать.
В зависимости от аудитории, может субтитры сделать. Либо провести 2 раза: один раз для польско-литовской аудитории на english, вторую для рус. - бел. - укр. аудитории не русском.
О языках. Менделееву не давались латынь и греческий, и если бы не его папенька - директор гимназии - то не знали бы Менделеева. Да, это были главные предметы для ученика 19 века. Вашим постом что-то напомнили литовцев. У них письменность в 16 веке только появилась, а в разговорах....
А чего не на польском или литовском. Смотрю, одни гении и полиглоты кругом.
Татьяна, английский и русский являются международными языками. Литва, Латвия и Польша входят в состав ЕС, где английский - один из наиболее употребляемых. В России и Беларуси официальные языки - русский, а на Украине по факту его почти все, наверное, понимают.
Ну вот нужно эту информацию до гениев донести, кто тут на белорусском предлагает вести вебинары и тп.
Кому нужно - поймет. Хоть и нужно, но не пойму. И не только я...
А автор пишет на том языке, котором пожелает
Да, для узкого круга лиц. Поняла.
Для круг лиц, между собой, можно хоть выдумать свой язык и общаться на нём. Чем-то должно быть обусловлено исключительное использование польского или беларуского языка.
Покажите этот пост, где предлагают? Речь шла об обзорах Adam
Хотя мне бы не помешало выучить польский и беларуский, как вторые родные, конечно.
Если вы более-менее серьезно увлекаетесь генеалогией и архивами, то да. На базовом уровне хотя бы
поделюсь своим мнением: я вижу только одну проблему - сайт на бел.языке не найдут через поисковик (обычно же гуглят на русском), поэтому ценность статей сразу падает, их просто не найдут( я сейчас понял, что всю инфу ищу на русском и ни разу не пробовал на бел.язе + 1 идея в поисках генеалогической и краеведческой инфы)
Если речь за сайт, то можно сделать на 3-4 языках вроде как. Но это труд и время.
Простите, конечно, что вмешиваюсь в столь серьезную дискуссию. Но никто не возражает против соответствующего языка, если надо искать в польских или литовских, или французких, или мексиканских архивах. Против публикаций на родных языках в других странах никто не возражает, правда? Что ж вас всех от белорусского-то плющит? Его можно выучить, условно говоря, за лето. И это-язык ваших предков. С любовью ко всем.
Всё достаточно просто. Мы живем в одном информационном поле, где абсолютное большинство использует русский и как разговорный, и как язык исследований. Мы все тут занимаемся одним общим благим делом, а обсуждаемые публикации очень ценны для этого самого дела. Их авторы и читатели общаются и пользуются русским, что нельзя сказать о белорусском. Не вижу причин ограничивать круг потребителей, кроме как какая-то самостийность, попытка отделиться. Сама заинтересованность в истории семьи уже должна объединять нас, а подобные вещи этому не способствуют. Мексиканцы и французы явно не могут похвастаться такой общностью культуры и истории, как жители России и Белоруссии. Если для исследователей с Белоруссии это дело лишь принципа, то он мне непонятен. Перевод и пересказ тех же документов поздней империи на белорусском делает практически невозможным их поиск для русскоязычных исследователей, как уже упоминали выше. Безусловно, текст на белорусском языке русский человек поймёт, но найти на белорусском самостоятельно в ходе поиска нужный документ очень трудно.
Ну и мои предки не говорили на том языке, который называют сегодня белорусским, хоть и были в массе своей жителями Минской и Витебской губерний
Начнём с названия страны Ваших предков.
Республика Беларусь или Беларусь
Нет, обычные крестьяне
А теперь вернёмся к основной теме, поскольку именно она всех объединила. Просто подумайте, что надо, чтобы уважать друг друга.
И оставим за каждым выбор на каком языке ему писать или разговаривать
Зачем надо ещё что-то, чтобы уважать друг друга? Мы занимаемся общим делом, у нас с Вами одни цели и интересы.
Чтобы заниматься одним делом, надо-таки уважать друг друга🤗
Чуть выше призывали выучить белорусский, я же предлагаю общаться на общем для нас языке. Хотя и для кого-то неродном. Выбора не оставляют те, кто используют белорусский, имея возможность писать на общедоступном русском. Это право автора, которое надо уважать. Я лишь хотел, чтобы и иная позиция была услышана.
Мне кажется, разговор сейчас идёт культурный, поэтому не вижу причин поднимать тему неуважения
Так эта позиция и так услышана, потому что тут общаются на русском. Просто когда начинается, что белорусский язык кого-то в чем-то ограничивает - ну простите.
Вы читаете как-то по диагонали, видимо. Речь была о том, что каждый исследователь решает для себя на каком ему языке писать или говорить. Не понимаете язык, ищете комфорт - вооружайтесь переводчиком или словарем и переводите. Что касается призыва учить языки (белорусский, польский) , то он был обращен к конкретному человеку, который ищет информацию в Беларуси и Польше, для лучшего понимания и ориентирования в архивах желательно (но не необходимо) иметь базовые знания местных языков + англ.
Мне и литовский иногда нужен. Как же поляки на форумах костерят литовцев)
Насколько я понял в том документе о котором идет речь будут содержаться ссылки на архивные документы. В чем проблема цифр и аббревиатур не понимаете? И наконец это право автора писать на том языке который ему удобен. И наконец мог бы возникнуть вопрос почему не на английском т.к. это международный язык общения, но ни как не ставить в претензию автору отсутствие русского языка.
Если вопрос обращён ко мне, то проблем нет никаких у меня в работе с источниками и сервисами на белорусском. Я говорю об увеличении полезности от таких работ. Хочется лишь, чтоб больше людей могли проще добыть нужную информацию. Может быть и не в угоду личным ценностям авторов в виде поддержания белорусского языка.
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, о каком документе идёт речь? Точнее, о создании какого документа? Пропустил в чате, теперь вот не могу найти предмет спора😊😁
А ещё кто-то об уважении тут говорит😁👍
Коллеги, дискуссия приобретает оттенок, далёкий от темы нашего собрания здесь) Предлагаю ее остановить. Выбор языка полагаю, дело десятое. Главное - сделать нашу работу по созданию документа.
Если серьезно, то, кажется, все же речь шла про подборки генеалогических источников по районам, которые создает Adam