Я Алексей, меня, бывает, по-дружески называют Лёней.
История группы
@uezdy
- Сообщений
- 37995
- Тем
- 15
- Последний id
- 167766
- Обновлено
- 17 июня 2026, 11:41
Тема: Чат пра генеалогію / Чат о генеалогии · Страница 252 из 760 · 37995 сообщений
На территории современной Беларуси, до запрета грекокатоликов, в документах писалось Микита, при русификации стало Никита.
Подозреваю, что он Леоном стал потому, что в народе звали Леней, а не Леней от Леона.
На мой взгляд имя Алексей это скорее русский вариант, Елисеев тоже никогда не встречал в грекокатолических и римокатолических приходах, только в православных.
Хорошо не Олегом
Вроде как встречал Алексеев среди униатов, но это не точно. Но если и встречал, то имя редкое
Я знаю одного человека на Мядельщине, которого зовут Олегом, хотя он на самом деле Александр. Говорит, что в селе так принято.
О, теперь понимаю значение ругательства: Хай яго пранция бярэ)))
возможно, где-то могло быть
Я встречал. Много раз. Например
Пранцы. В моей местности пранцы, наверное, не свирепствовали, потому как желали "каб цябе халера ўзяла"
Возможно, это зависит от местности, где-то есть, а где-то нет
Аполония может. У нас еще Лёдзя была, хз что это за имя
Лёдзя - польское краткое от Леокадия
Белорусское, думаю, тоже. Все-таки насколько Гродно и южная часть области польскоцентричные, настолько и северо-западная часть Беларуси белорусоцентричная
католичка была, но не факт что полька, пограничные территории
Может он и был Леоном, а при Советах решили, что не пролетарское имя и записали в доках Алексеем, а в семье оставался Леоном)
У католиков есть имя Пелагея, однако имя Аполония русифицировали в Пелагею
В моем роду крещеные Леонами в советское время были Леонидами
Так может церковное имя. В актах цывильнего стану может и Леон
может и такое быть, но его Лешкем называли по жизни
Leon из древнеримского, а Leonard и из древнегерманского, но в основе Лев)
Зовут Алексеев в народе Лёнями и Лёньками. Почему — я не знаю.
Почему рядом не стояло, я же Вам писал Леон; уменьш. Леонек, Леощек (Леосек), Леощ (Леось), Люлек; в церк. и ист. контексте также - Лев Все зависит от произношения.
Ну, мою маму тоже Татьяной-Тарэсой постоянно называют
Может она из Тересы стала Татьяной? В русской церкви записали Татьяной, а в семье была Тересой, приехала в Польшу и записалась под своим же именем)
А Вы наверное контразведчик? 🙂У меня есть среди знакомых Татьяны, родившиеся в Гродненской области в 70-е и 80-е годы, в свидетельствах о рождении указано Татьяна, а в семье звали Тересами.
Интересно почему? Вроде же эти имена вообще не связаны
если это имя, то возможно Евпраксия - Праксэда, Прося, Проська, Праксэся
вероятно, потому что при русификации, решили что Терес надо записывать Татьянами. Краткая форма имени Тереса: Теня (Tenia) нашли близкую по звучанию форму.
Или, что более вероятно, искали аналог имени Татьяна в костеле
Татьяны были и в костеле Tacjana (Tacjanna)
Встречал в МК как Дорот сделали Дарьями
да вроде все вперемежку, по сути, сложно отличить, что современность, а что далекая история. В основном все начало меняться после Второй мировой войны. В похозяйственных книгах за 1944-46 написаны Томаши, Тодары, Тадеуши... а уже в 50-х Фома, Федор, Фадей...)
После войны как раз имена светские руссифицировали. Даже по отцовой семье видно, до войны это Чеславы, Ядвиги, после войны Валерий, Юрий
Ну не совсем так. В русских документах 19 века уже Фомы и Ильи были, вместо Томашей и Элиашей.
да в РПЦ было так, особенно с 1840 года, когда запретили грекатоликов. После восстания в 60-х годов начали более активно переиначивать и в римокатолических костелах, а в семьях было иначе вплоть до 50-х годов 20 века, потому что с крахом Российской империи политика русификации не завершилась, а наоборот увеличилась. Поэтому данные с официальными документами разнятся и при Советах.
Не весь 19в, а последняя четверть. Имеется в виду костел. У униатов имена сменились по переводу в православие Ревизии - да, чуть ли не с начала века
Мои как раз в 1834 в списках дворян все с русифицироваными именами. А в просьбе за 1833 на польском языке с польскими. Католики
Тут я згодзен! І раней, напрыклад 1670- ыя: Ян, Васька, Анціпка, Грышка, Івашка, Анджэй....
Это одно и то же
Какими? И вероисповед?
Заметал следы
И как он мог быть Лукич?
В одной из метрик его так записали. А также дети его так называли (из устного рассказа предков)
Дайте пруф в студию, пжл, по МК.
Спасибо за заботу, нет я все сама подаю. Хотя сейчас меня заинтересовало, что кто-то написал, что дубликаты о смерти только на дедушек и на бабушек можно получить. Если пришлют справки, можнт и родителей придется подключить...
У меня этой метрики нет, мне об этом имени говорил родственник, что нашёл его в мк, в поручителях
Количество этих беженцев только по Гродненской губ. измеряется 7-значным числом. Результативность таких поисков стремится к минимуму, с учетом того что «калорийность» найденного списка - это что? Родственные отношения? Список вещей в багаже? Хуже поиска беженцев только поиск крещения, которого не было:) Наибольший массив материалов, связанных с беженцами 1МВ - в ГАРФе. И там они очень условно структурированы. Российский архивный подрядчик-монополист ЭЛАР даже поиск по атрибутам этих материалов на сайте gwar не может сделать не через «Ж».
А расскажите, в чём прикол, что все ломятся за дубликатами? В чём суть?