Уезды Беларуси (Генеалогия Беларуси)

История группы

Уезды Беларуси (Генеалогия Беларуси)

Сообщений
11410
Тем
15
Последний id
168429
Обновлено
24 июня 2026, 14:18

Тема: Оффтоп / Другие темы · Страница 219 из 229 · 11410 сообщений

#160940Гарик

Иван - Ян, Ясь

#160941Гарик

Яков - Якуб

#160942Гарик

Анастасия - Наста, Тася

#160943Гарик

Евдокия - Дося

#160944Гарик

Варвара - Барбара

#160945Гарик

Елена - Алена, Гелена

#160958Виктория

А Мартося - Марта? 🙄

#161004Виктория

Может кто-то сталкивался в инвентарях в составе семей с приемницами? Это приемные дети? Подкидыши? Взятые на воспитание? Дети умерших братьев-сестер? Как в теории они в последующих метриках и брачных обысках записывались «приемница с сыном Иваном из дома Сидоровых»? Встречала только «подкидыш» и «восприемник». В одном количестве разве что. Пообщалась с чатом gpt - снова убедилась, что была плохой затея

ОтветВикторияМожет кто-то сталкивался в инвентарях в составе семей с приемницами? Это приемные дети? Подкидыши? Взятые на воспитание? Дети умерших братьев-сестер? Как в теор…
#161008Николай

Это могло быть всё из перечисленных вами вариантов. Записываться могли как угодно, хоть как падчерица, хоть как приёмыш, хоть как родная дочь с отчеством отчима

ОтветВикторияМожет кто-то сталкивался в инвентарях в составе семей с приемницами? Это приемные дети? Подкидыши? Взятые на воспитание? Дети умерших братьев-сестер? Как в теор…
#161015Tacciana

вост толькі што выпісвала за 1834 г. такі запіс - "приемник " , з улікам астатняй інфармацыі магу сказаць, што гаспадар таго двара і новая сям'я ў гэтым двары - не звязаны паміж сабою сваяцкімі сувязямі. Тут двор пуставаў, а там было зашмат хлопцаў, вось аднаго з жонкай, дзецьмі перавялі.

1
#161019Tacciana

а вось іншы варыянт за 1850 г., тая ж мясцовасць "приёмыш" - ён жа зяць І каб зусім заблытаць, 😁 там жа зяць гэтага "приёмыша" запісаны як "зять"

🔥2🗿1
#161108Гарик

А у меня Пелагея Илларионовна. А отец Гилярий )

#161116Таццяна Паўлаўна

яшчэ варыянт імені: Гаўрыла - палякі запісалі Габрыелем) а яго брат Сцяпан стаў Стэфан

2
#161141🤍MOlly

Я кстати сбилась за все время только на одном имени Лаврен - Вавжинец. Вот реально пока не услышала, не догнала. А т.к. у меня есть люди, которые записаны разными писарями на латыни, польском и русском и на некоторых языках в разных вариантах, то в целом привыкла интерпретировать. Даже не знаю, какие примеры привести нелогичные, они мне все кажутся логичными.

#161197Pavlitch D.A.

Здравствуйте. Скажите, у НИАБ запрос на копирование с целью для домашнего архива и для научной работы как-то отличаются в плане качества сканов?

ОтветPavlitch D.A.Здравствуйте. Скажите, у НИАБ запрос на копирование с целью для домашнего архива и для научной работы как-то отличаются в плане качества сканов?
#161215🤍MOlly

сомневаюсь. но любопытно, если да ) Это типа если не для простых смертных, они что? в лучшем качестве сканируют? Ну хотя... если на том же сканере, то в теории могут.

Ответ🤍MOllyсомневаюсь. но любопытно, если да ) Это типа если не для простых смертных, они что? в лучшем качестве сканируют? Ну хотя... если на том же сканере, то в теории…
#161217Pavlitch D.A.

У них в шаблоне заявления написано: для научной работы (для домашнего архива). Я что-то в этом фрагменте и засомневался, они видимо имели ввиду одно и тоже раз в скобках написали.

ОтветPavlitch D.A.У них в шаблоне заявления написано: для научной работы (для домашнего архива). Я что-то в этом фрагменте и засомневался, они видимо имели ввиду одно и тоже раз…
#161218🤍MOlly

я не уверена, что помню бланк, но воспринимала это как пример ответа, что туда писать. Хотя может и есть разница, понятия не имею

Ответ🤍MOllyв любом случае, если вы оформлены как частное лицо, то "для домашнего архива", если сотрудник, посланный работать, то "для науч работы".
#161221Pavlitch D.A.

До этого всё время им писал "для домашнего архива", но заказ недавно с другим вариантом цели сделал и задался вопросом, что они хотели этим сказать. В моём случае я обычный частник

ОтветPavlitch D.A.Здравствуйте. Скажите, у НИАБ запрос на копирование с целью для домашнего архива и для научной работы как-то отличаются в плане качества сканов?
#161223Tacciana

мяркую, справа не ў якасці, а ў тым, што ў другім выпадку вы збіраецеся копіі выкарыстаць у публікацыі, нейкай публічнай працы

2
#161234Alena Vaitsiakhouskaya

С праздником Пасхи всех, кто празднует сегодня!!😊😇

6
#161241Натали

Здравствуйте. Поиски родословной привели к имени. Гиоцинт-дальше информации не нашли. Встречалось ли кому такое имя имя и может кто подскажет варианты имени.

#161242Alena

Имя интересное. Гиацинт - цветок такой есть.

👍1
ОтветНаталиЗдравствуйте. Поиски родословной привели к имени. Гиоцинт-дальше информации не нашли. Встречалось ли кому такое имя имя и может кто подскажет варианты имени.
#161243Екатерина Стрельцова

Здравствуйте. Только из теории слышала, что так могли называть тех, кто служил в церкви или учился в семинарии. У таких людей часто можно встретить "цветочные" имена.

#161264🤍MOlly

Просто, мне кажется, Гиацинтов редко полным именем называли. Гия уже гораздо больше на слуху.

#161269Victor

12 апреля!

👍5😁5
ОтветNinaEKДык тады атрымліваецца, што гэта 2 розныя імёны?
#161291Tacciana

Jacek - pochodzenie i znaczenie Jest to imię, najprawdopodobniej wywodzące się od łacińskiej formy imienia Hiacynt (Hiacyntus). Pierwszym etapem spolszczenia imienia była forma Jacenty, która utrzymała się do XX wieku. Jacek - odpowiedniki w różnych językach łacina - Hyacinthus angielski - Hyacinth niemiecki - Hyacinth, Hyazinth, Hyazinthus francuski - Hyacinthe hiszpański - Jacinto włoski - Giacinto rosyjski - Jakinf, Giacint.

1
ОтветNinaEKЭто я понимаю. Но мне всегда казалось, что Яцек - это должен быть какой-то сокращенный вариант.
#161300D 🌚

изначально это и есть сокращённый от Hiacynt, но это было так давно, что уже никто не помнит… :) по такому же принципу появилось, например, полное имя Iga (как теннисистка), сокращение стало популярным и теперь это отдельное имя. или Kunegunda => Kinga

4