Например у меня подтверждено, что мои родители четвероюродные брат и сестра. Следовательно количество предков уменьшается. Более того, мои родители родственники по разным линиям.
История группы
@uezdy
- Сообщений
- 7136
- Тем
- 15
- Последний id
- 167766
- Обновлено
- 17 июня 2026, 11:41
Тема: Оффтоп / Другие темы · Страница 137 из 143 · 7136 сообщений
Да, это я и имела в виду, когда спрашивала.
Родители часто родственники. Например на 7 поколении есть общий предок и у мамы, и у папы. Это называется редукция
У мужа тоже показывает 4-5. Но скорее всего это правда. Пока подтверждения у меня нет. Не могу доказать, что предок свекрови с наших мест, но вероятность 99%.)
Укажите года :)
Я уже в предвкушении этого события, завтра вылетаю в Прагу! Впервые в жизни буду на мероприятии, посвященном генеалогии 😍
Ничего. Скоро НИАБ так гайки закрутит, что в читалку очередь будет вот так стоять )))
я думаю там проблема в отсутствии сотрудников, надо же как-то отсеять посетителей, не мытьём так катанием
"мы искали, как могли, а могли мы..."
Емельян і Амельян адное і тое ж. Emiljan з памылкай напісана, хутчэй за ўсе, але ў любым выпадку 99% што той жа чалавек
Агафии не хватает Агаты. В русифицированных РС и МК часто Агату писали Агафией.
Добавил, но в Туровской местности такой вариант имени ещё не встречал.
Сейчас работаю по Ошмянскому уезду. Точно вижу. Там все католики, Агафия глаз режет )) Могу уточнить год
Ховра от Февронии
Еще София часто фигурирует как Зося
Искала медь, нашла золото. Благодарю!
И Настуся
Это могло быть всё из перечисленных вами вариантов. Записываться могли как угодно, хоть как падчерица, хоть как приёмыш, хоть как родная дочь с отчеством отчима
вост толькі што выпісвала за 1834 г. такі запіс - "приемник " , з улікам астатняй інфармацыі магу сказаць, што гаспадар таго двара і новая сям'я ў гэтым двары - не звязаны паміж сабою сваяцкімі сувязямі. Тут двор пуставаў, а там было зашмат хлопцаў, вось аднаго з жонкай, дзецьмі перавялі.
такое ў метрыках не адлюстроўваецца, прынамсі, не сустракала
Ммм, файна як. Дзякуй што падзялілiся
Почему я это всегда забываю? :/ Ну да ладно. У меня Илларионы все ж.
І яшчэ Тодар/Тодор
У меня дед Иван Илларионович. И вот я пока нашла одного Иллариона в близком приходе, но не уверена до конца. Надо подтвердить. Гомельщина блин безфамильная
часам слова "приемыш" можа азначаць прымака
сомневаюсь. но любопытно, если да ) Это типа если не для простых смертных, они что? в лучшем качестве сканируют? Ну хотя... если на том же сканере, то в теории могут.
У них в шаблоне заявления написано: для научной работы (для домашнего архива). Я что-то в этом фрагменте и засомневался, они видимо имели ввиду одно и тоже раз в скобках написали.
я не уверена, что помню бланк, но воспринимала это как пример ответа, что туда писать. Хотя может и есть разница, понятия не имею
в любом случае, если вы оформлены как частное лицо, то "для домашнего архива", если сотрудник, посланный работать, то "для науч работы".
До этого всё время им писал "для домашнего архива", но заказ недавно с другим вариантом цели сделал и задался вопросом, что они хотели этим сказать. В моём случае я обычный частник
мяркую, справа не ў якасці, а ў тым, што ў другім выпадку вы збіраецеся копіі выкарыстаць у публікацыі, нейкай публічнай працы
Здравствуйте. Только из теории слышала, что так могли называть тех, кто служил в церкви или учился в семинарии. У таких людей часто можно встретить "цветочные" имена.
Гиацинт - нормальное католическое имя )
Спасибо большое. Да, вся семья католики. Только такого имени не встречала
И Гиви )
Обычно их называют Яцеками
Да? Не знала... Все думала - какое полное имя у Яцека...
Jacek - паўнавартаснае імя, распаўсюджанае ў Польшчы. Гіяцынт - грэчаскае.
Дык тады атрымліваецца, што гэта 2 розныя імёны?
Jacek - pochodzenie i znaczenie Jest to imię, najprawdopodobniej wywodzące się od łacińskiej formy imienia Hiacynt (Hiacyntus). Pierwszym etapem spolszczenia imienia była forma Jacenty, która utrzymała się do XX wieku. Jacek - odpowiedniki w różnych językach łacina - Hyacinthus angielski - Hyacinth niemiecki - Hyacinth, Hyazinth, Hyazinthus francuski - Hyacinthe hiszpański - Jacinto włoski - Giacinto rosyjski - Jakinf, Giacint.
Это как Георгий, Юрий и Егор. Имена разные но исходное одно
Это я понимаю. Но мне всегда казалось, что Яцек - это должен быть какой-то сокращенный вариант.
изначально это и есть сокращённый от Hiacynt, но это было так давно, что уже никто не помнит… :) по такому же принципу появилось, например, полное имя Iga (как теннисистка), сокращение стало популярным и теперь это отдельное имя. или Kunegunda => Kinga
Пишите а личку
На fs можно поковыряться, где-то место исхода должно быть или рождения