вопрос остался только по слову, которое, возможно - проезжающих. И сельдей??? в воровстве сельдей у проезжающих евреев солдат?? Анекдот.
История группы
@uezdy
- Сообщений
- 8538
- Тем
- 15
- Последний id
- 167766
- Обновлено
- 17 июня 2026, 11:41
Тема: Расшыфроўка тэксту / Помогите прочитать · Страница 102 из 171 · 8538 сообщений
замечу, без доказательств воровства селёдки!
ну 18 рубчиков он таки упер у Агафьи Пупейко, может и селедку воровал.
рецидивист! хотя в любом случае суд разберёт (с)
Maciejowa ( Матвеева)
Матеева. Не путать с Матфеева или Матвеева.
Абсалютна так - розныя... Толькі рускія пісары 19-пач. 20 ст. без праблем ператваралі і "Мацеевічаў", і "Матэўшавічаў" у "Матвеевичей", не кажучы ўжо пра савецкіх пісараў, якія маглі і "Максімовічем" запісаць (у гонар Максіма Горкага)😉 Гэта трэба мець на ўвазе даследчыкам.😐
Ну толькі параўноўваецца не параўнальнае.
Польскі варыянт імя Матвей - Mateusz. Але для беларускага даследчыка генеалогіі гэта - бяз розніцы😉 Сына/дачку і Мацея, і Матэвуша ў рускамоўных тэкстах маглі запісаць як "Матвеевіч/Матвеевна". Гэта і трэба мець на ўвазе даследчыку.😐
Таксама Матвей😊 У нашых продкаў магло быць 2 розных імя, але рускія іх перакладалі аднолькава.😐
Калі шукаеш продкаў пасля 1795 г., то мусіш разумець, што і Maciej, і Mateusz у рускамоўных тэкстах будуць фігураваць як Матвей/Матфей.
Гелена
Имя - Марцеля
Нет, православные (из униатов до 1838 судя по всему).А отчество Марцели как правильно в прочтении?
а откуда это с речицкими?
да, она самая, это как раз метрика Столинского костела. А как вы узнали?)
Был там) Там жд станция Горынь находится)
Онисимова, Логгинова, Алексеева (Алексѣева)
Спасибо ОГРОМНОЕ, никак не разобрала бы) особенно Логгинова ... Впервые слышу)
dwóch imion
Это не плюс, а крест, т.е умер
Это двойное имя? (Признак шляхты/зажиточности?) Там кажется у человека это и написано в 2 n im - после двойки мне именно N видится а не K
Мне всё-таки больше видится "k"🙂 но подождем что знатоки скажут
С 1921 (конституция) в Польше не было шляхты. Хммм.... "к" вряд ли. Потому что поляки пишут "k". Не знаю точно что за буква там, но смысл что не 1 а два имя.
Хм, зачем вообще отдельно писать строчку про двойное имя если и так уже вписали в клетку два имени?
В старых документах всегда упоминалась двуимённость человека, чтобы не было путаницы. Имя написано, если уже не прочитали, Павел Евгениуш. А дата, действительно, о смерти.
Спасибо большое за информацию! Интересно что в этом деле 11 костёлов за 1930 год. И нигде кроме Микашевичского я больше не видел подписи под двойными именами и крестов у умерших детей, хотя двойных имен видел массу.
Похоже, так
место рождения: Терская область, деревня Брут (Россия) под родителями пишут szlubnych małżonków — законных супругов
Исп?а?з?ание? Истязание? Сильно врядли. Но з похоже на ту что выше. и ание в конце
рановат 1916 год для "испанки"
The earliest documented case was March 1918 in Kansas, United States, with further cases recorded in France, Germany and the United Kingdom in April
Мне кажется, там на латыни
Вельмі падобна на "на ислеченіе"🤔
Падобна. Але падобна і на "pa"
Паглядзіце папярэдняе слова Новой -н менавіта такое ж
Я бачу. Але і р там жа таксама падобная.
Ну, гэта толькі мая версія, але нічога іншага у мяне тут не чытаецца.😐 І латыні я тут не бачу🤷♂️
Кажуць, што рана.