Ну, я неяк так і падумаў😊 І ў сувязі з гэтым у №8 зусім не відавочна "ря" на канцы. Можа быць і "дя", і "тя"... UPD А першая літара там зусім не захавалася - можа быць і "К", і "Г", напрыклад...
История группы
@uezdy
- Сообщений
- 8538
- Тем
- 15
- Последний id
- 167766
- Обновлено
- 17 июня 2026, 11:41
Тема: Расшыфроўка тэксту / Помогите прочитать · Страница 107 из 171 · 8538 сообщений
Пусткі, верагодна. Бо ідзе пералік сямей ці аднаасобнікаў кожнаму па адной валоцы, а ў самым канцы колькасць пустых валок - 5 з паловай. Цяглым 5 валок нешта загуста)
Так пачыналася пісанне на літоўскай мове пісалі мясцовыя знаўцы латыні😉
Так атрымліваецца тады імя Сіts гэта Ціт!
Ну, я так і думаў😉 А яшчэ пісар і польскую ведаў някепска - адсюль "poddani ciahly"😉
Мега-супер Vulgaris
Пісар, яўна, мясцовы... Але, грэх над ім смяяцца😐 Паглядзіце савецкія дакументы 1917-37 гг., калі мясцовыя пісалі - што па-руску, што па-беларуску... Так часта бывае, калі чалавек размаўляе на адной мове, а пісаць вымушаны - на іншай...😐 Оф-топ, канешне...
Sernik (sernica) – pomieszczenie służące do suszenia serów
Дзякую! Усё грунтоўна і зразумела.
Всего одна буква меняет весь смысл ))
В словаре Горбачевского 4 варианта: пожар помощь погорельцам касса для погорельцев имущество, подвергшееся пожару
а какой тогда смысл предложения?
От дифтерита. Или по современному, от дифтерии.
Matei? Но вроде оно через с пишется. Надо ещё с компа глянуть будет. С телефона неудобно мне.
На латыни Mathaeus и Mathias
"infantim nomine Matheam" - Мацей, то бок.
Прошу вас прочтите пожалуйста
Любимой сестре дарю свой портрет Кася - она же Катажина, или Катерина, если на российский манер
Спасибо большое
Падобна, што там "per nej" - у сэнсе "праз яе", "ёю" гэты акт "быў падпісаны". Дзіўная формула, але па логіцы - так... А па сэнсе, усё правільна, канешне.
Так і ёсць. Пад канец спяшаўся ўжо - замылілася вока)
Назва (бел.)Свержань Название (рус.)Свержень РаёнРагачоўскі Павет (XVIII ст.)Рэчыцкі Маёнтак (XVIII ст.)Свержань Уласнік (XVIII ст.)Сулістроўскія Принадлежность (дорев.)Сверженск. сель. общ. УездРогачевский ВолостьДовская Приход (прав., нач. XX в.)Сверженский ТипМестечко Сельсовет (1981 г.)Довский Сельсовет (2011 г.)Довский
Гэта не зусім пад Рагачовам, але пад Доўскам😉
Ды не далёка ж.🙂
І гэта ўжо 1924-30 гады, калі што. Бо Рагачоўскі раён Бабруйскай акругі.
Маю на ўвазе даведку. А нарадзілася Тух Блюма Беркаўна ў Свержані 9 лютага 1917 г. Нараджэнне зарэгістраванае ў Свержанскай сінагозе (Сверженском еврейском обществе)
Вероятно, это девичья фамилия
Да. Сын её поручник венгерской хоругви Константин Высоцкий.
Да, прочитал. Думаю, первая фамилия девичья, родовая, вторая по мужу. Отчества на польском письме не писали
Это было бы по мужу. Bolczyk > Bolczykòwna (дочь) / Bolczykowa (жена). Т.е. фамилия Болчик.
Супруга. … conferowałem mu y małżące iego Pani…
Поручик. Без н по-русски
… наделил его и супругу его такую-то … шестью подданными …
Лучше отсканировать задник и прислать без сжатия.
Я поняла. Попробую. Слово Плещицы м быть?
Нет. Тамчто-то в духе Jelen.../Jelew...
Может, у фотографии есть какая-то предыстория?
или ...Y LE... все-таки? Герб-то с обеих сторон польский орел.
Мне кажется что там низ печати с отзеркаленными литерами
Ну вот поэтому и предыстория важна, чтобы понимать в какое время жил человек
Нет, все я вижу. Identyfik... Identifikacja какая-нибудь. Это то, о чем я говорю. Фото засвидетельствовано нотариусом.