"Сынъ ея", т.е. её сын. 100%
История группы
@uezdy
- Сообщений
- 8538
- Тем
- 15
- Последний id
- 167766
- Обновлено
- 17 июня 2026, 11:41
Тема: Расшыфроўка тэксту / Помогите прочитать · Страница 113 из 171 · 8538 сообщений
может быть все, что угодно, часто бывает приписка - Вд. (вдова), тут нету
Политстайте, встречается ли формулировка «незак. сын/дочь ея». Если встречается — значит такое уточнение делалось и Ваш сучай не из таких
Олена Василева вдова 40 лет. Хлебопашец. Дети у ней сын Иван 11 лет, дочка Хотимья 7 лет. Зять её Хведор Омельков 18 лет, жена его Авдокия Василева 15 лет
Да, имени к сожалению не видно Спасибо
Нырнула в эту ветку, пока в телефоне не очень удобно, но уже добралась до брака 1798 год. Такие имена необычные Спасибо
Другое - Піліпчіка
В записи явно пропущено слово «дочь” или «жена» (кого?) Пилипчика. Это меня и смущало
Руфина
Краецкий С[вяты]м
Не было такого. А почему придумали такого - остаётся только гадать.
Извините, к сожалению, перепутала смайлик
Лет
Спасибо И немного офтопа: мог же он освободиться раньше, например в 1917? И может кто-нибудь подскажет где посмотреть Уложение действовавшее в 1913
Высочайший указ — 58851 от 21.02.1913, стр. 167 https://nlr.ru/e-res/law_r/coll.php?part=1976
Awdzin. Сейчас скорее всего звучит как Авдин или Овдин.
Прикрепите файлом, а не картинкой. Все размыло, нечитаемо
Возможно, дети
Грышко. Грышко. Кондраш.
Спасибо большое.А фамилий каково ваше прочтение ? 1я "как есть" и 2я в видоизмененном виде - вроде есть в РС 1858 года по тому же н.п.Таласковщина ,где он уже деревня Талашковщина , а не застенок Талаковщина .А вот 3й - нет...
Да, Ковалевскі, Шешолевіч (Шашалевіч) і Дзержбіцка. Только как по мне - то странно, что имя Кондраш, а фамилия в женском роде
"Грышко Шешолович" из буквально вчера выложенного здесь в Телеграме инвентаря имения Толочин 1795 г. - это по данным РС 1858 г. Григорий Шашалевич, известный только по отчествам отец 3 братьев Евмена(Ефима),Василия и Ивана -общий предок тех ветвей Шашалевичей, что родом на 19 век из д.Таласковщины, и судя по всему - семей из д.Сурновки, и д.Муравничи (от переселенных до 1850 г. детей самого младшего его сына Ивана 1804 г.р. - Адама и Алампия соотв. ), и семьи из д.Пасмурки - от внука Михаила Евменовича 1840 г.р., переселенного между 1850 и 1858. Приятная неожиданность - сразу найти имя-фамилию самого раннего пока известного по этой линии предка - подтвержденной прямым упоминанием... жаль отчества нет, но от подтверждения места проживания как собственника земли, так же можно двигаться дальше...
у в. Кісялёва знайшла, падобна прозвішча будзе Дзербека, і тут ужо ўсё сходзіцца)
Во, менавіта так! Гэта я няправільна расчытала.
Там першая літара -S
А не Шешолович? нужно больше текста, чтобы увидеть, как пишутся P и S
Там Шешолович однозначно. Встречается не раз. Фамилия, известная потомкам и землякам как Шашалевич.
Я не знаю, с какой частотой их составляли. Хотя может и правда на момент ревизской сказки
Опять же, написание буквы S такое, что сразу не понял ...
А сама мера земли, что значит 1/2 ?
А не ведаю, трэба глядзець у апісаннях, якія там адзінкі фігуруюць
В РП в то время обычно волоками меряли
Лет от роду по последней ревизии.
Тогда встречный вопрос - в рс 1858 не нашла их, получается переехали чтоли?
Это список военнообязанных. Ссылались на последнюю ревизию.
В этом же населенном пункте их нет? Либо переехали, либо позже причислились к тому сословию, в котором состояли в 1911 г., а значит, отсылка на дополнительную РС периода 1860-1880-х гг.
Да, в этом нп. Крестьяне, куда ж они могли перейти
Кто они в 1911 г.? Крестьяне?
Из однодворцев могли перейти в крестьяне
На нашей территории это бывшая шляхта, проживавшая в сельской местности и не подтвердившая либо не ставшая подтверждать дворянство. Сначала таковых причислили к однодворцам (а проживающих в городах — к гражданам), затем по упразднении данных сословий в 1868 г. — к крестьянам (мещанам). Такое причисление фиксировалось в дополнительных РС. Если таковой факт в данном случае был, то возраст указан согласно этой РС.
Смотреть надо об однодворцах именно в наших губерниях. Есть своя специфика, отличная от традиционных однодворцев в Российской империи.
Судя по дате рождения Василия, отсылка на РС 1858 г. В РС его еще не было, а родился он в 1860 г. Стало быть, речь об РС 1858 г.
1/2 волоки (уволоки). См. Волочная помера. Но может быть и иная ед. изм. в зависимости от региона. Напр., куницы.
Так и переводится «земля приемная». Это угодия, принятые (от глагола «прыймаць») во временное пользование от землевладельца за панщину, чинш, дякло и т.п. Не путать с «приемлемая»/«неприемлемая». Речь не о качестве земли, а о статусе.
скот (КРС, МРС)
*grunt. Grynt читалось бы как «грынт», а у нас тут «грунт».
От «сядзiба» (усадьба). Участок с хатой и огородами. Земля, на которой сидит двор. Усадебная (или седибная) земля.