Да, тут надо уточнить, что эта земля находится в постоянном пользовании у крестьян. В отличие от приемной, которой сегодня может быть 1/2 волоки, через год 1/4, потом 1 и т.п. Все завист от числа лиц мужского пола во дворе.
История группы
@uezdy
- Сообщений
- 8538
- Тем
- 15
- Последний id
- 167766
- Обновлено
- 17 июня 2026, 11:41
Тема: Расшыфроўка тэксту / Помогите прочитать · Страница 114 из 171 · 8538 сообщений
Усадебной земли указано как то очень много , целых пол-волоки ( 10-11 гектар).В то время как нормативным было в 5 раз меньше - "3 морга", чтоб места под дом-огород-двор с хлевом хватало.С чем это может быть связано ?
А там точно 1/2? Не 1/3, 1/4, 1/6?
Так не читабельно же. Разрешения не хватает.
Ну значит, так и есть.
А самый большой размер ?
То есть в диапазоне от 3 до 40 гектар земли постоянного пользования могло быть под 1 крестьянской усадьбой ? Не сравнить с советскими 12 сотками...
Эта графа указывает возраст на момент последней переписи
Добрый вечер! А подскажите, пожалуйста, где это в инвентаре?
2-й столбец Ludnosc, Муж, Жен, Мала, Доросла
ошибочно
Нужно прислать файлом (без сжатия). Иначе Тг сжимает фото, что сказывается на читабельности написанного. Фотография Пяти М... 17-IV-3... Максиму ... Ев... ...най ...
На лицевой стороне запечатлены 5 мальчиков?
Вот это слой поверхности, к которой была приклеена фотография. Если его аккуратно снять, то можно попробовать прочесть то, что написано под ним. А так максимум, что можно прочесть, написал выше... Ну и присылать файлом (без сжатия).
Спасибо. А там не написано его сословие?
https://pl.wikipedia.org/wiki/Okopisko https://kuriergalicyjski.com/okopisko/ Еврейское кладбище
Moczuły
О, спасибо огромное! Да, это, наверное, походит лучше всего. Этим словом было подписано какое-то здание на карте.
Это населённый пункт. Кажется, он такой не один.
вы лучше не закидывайте в переводчик, а пишите в гугле "<непонятное слово> co to znaczy". А потом уже результаты поиска можно закинуть и перевести с польского
Мда (как говорится) Я не спрашивал, что здесь написано
А ответил таким образом на реплику участницы, намекая, что иногда стоит попробовать полистать хотя бы несколько страниц
(кого?) Элиаша Позарыцкого
Матеушева
Начало исправлено на Wie... Видимо, Вера?
Ну да
Они еще не знали, что "ы" первой не будет писаться
Мытъныка Метыянъка Мытныка
Либо Митянок...
А где церковь? Не в Полесье, Подляшье?
Да, получается еще не было четкого понимания, где й, где ы
Говор интересный, думал, полешуки, а тут вона оно как
Может, писавший был с Полесья?
Барбара Долгошыёва (Долгошей)
похоже на то
Ошиблись окошком)
Сообщение за моим следовало. Думаю, вроде я дома уже)
Дык пакажыце 1-2 старонкі?