https://ukrainaincognita.com/ru/buzhanka-ru/buzhanka ну вот тут и Браницкие упоминаются
История группы
@uezdy
- Сообщений
- 8538
- Тем
- 15
- Последний id
- 167766
- Обновлено
- 17 июня 2026, 11:41
Тема: Расшыфроўка тэксту / Помогите прочитать · Страница 132 из 171 · 8538 сообщений
Фамилия в Гераненской парафии встречалась
Спасибо) А Дейновское общество - не знаете, что это и где это?
Несколько деревень носили название Дейнова в нынешнем белорусско-литовском пограничье
Так, канешне
Сама не сутыкалася, але знайшла такое
100% у меня прабабушка Арина. А в официальных документах Ирина. Имени Арина в святцах нет
Хех, у мяне ў прыходзе хрысцілі Арынамі як мае быць)
Большое спасибо!
что это за документ, какие-то списки? еще люди с похожей фамилией встречаются? известно, откуда человек родом может быть? по такому фрагменту без контекста никто не поможет, даже если какие-то вариации и накинут - шанс попасть минимальный
Это письмо моему прадеду из г. Зелёна - Гура, Польша полностью написано мешанине польского + русский.
Да, д. Микелевщина, Мостовский район
Попробуйте может поискать старые телефонные книжки с Зелёной Гуры
Окей, проверю
Мне кажется не перевезти, а чтобы приехали навестить. Мне так по тексту показалось
Так, напэўна пагаджуся
Мой знакомый с Зел.Гуры нашёл у себя телефонную книгу с 1999 г., проверит там для Вас
Был бы признателен, спасибо
Также он проверил в базе номеров пэсэль, это типа идентификационный номер в польше, и там есть два человека с фамилией Миколюк в Любуском воеводстве (это где Зеленая Гура находится): Sprawdziłem w bazie PESEL, jest to prawdopodobne, https://dane.gov.pl/pl/dataset/1681,nazwiska-osob-zyjacych-wystepujace-w-rejestrze-pesel/resource/65049/table?page=1&per_page=20&q=Mikoluk&sort=
Вы пишете , что это письмо вашему прадеду, но оно адресовано кузынке Владзе, кем она Вам приходилась? Или Вашему прадеду? Ваша прабабушка? Может по ее девичьей фамилии можно узнать что там за фамилия у Иосифа
Объясню, кузынка Влада это жена моего прадеда Рудкевича Владимира Александровича
А прабабушка была католичкой и знала польский, поэтому ей и писали
Вы предполагаете, что отправитель письма связан с этой Ольгой ? У меня сложилось ощущение , что это родственник Владзи именно пишет
Да, у Владзи все её родственники жили в Беларуси, брат, сестра, как и родители
Интересно вы интерпретируете - на смеси русского и польского. Я, пока не дошла до слова "До видзене!" вообще не увидела польского языка. Увидела дз много где, но оно же и белорусское. И вообще все письмо до имени-фамилии и адреса, написанных на латинке, читается как письмо не очень грамотного человека, который говорит на трасянке.
и кстати, тут окончание на -дук
Тогда вопрос, просто в порядке обсуждения - вы когда-нибудь живую трасянку слышали? Пожилых родственников из деревни, например? ) У меня были такие - дедовы сёстры, братихи (жена брата), я, читая письмо, сразу их представила.
Слышал в детстве от бабушки в деревне
Я так посчитал, что он пишет так)
Надо ж было так сканировать, что не отвернуть кусок листа загнутый?)
Да, не без этого:)
Спасибо, Мавдук к сожалению умер в 2018 г., ему было 86 лет
А потомки ?
Без проблем
Обязательно проверю
Иоанн / Иоанна
На первом словно "Костеичик", а на двух последующих "Костелеичик"
Костѣичика Кастелѣичикъ Кастелѣичика
Слушали Рапорт Могилевского ДД собрания об утверждении в дворянстве Иосафата Геронимова Сцибло с сыном Иваном. Определением сената от 3.02.1876 оба признаны
Обычно рекомендуется выкладывать весь лист, а не часть. Это полезно для понимания. На Вашем скрине вроде три имени приходских священников, и нет указания на н.п.
Что то вроде этого - "Приходской иерей Андрей Шоломовский с дьяконом Лаврентием Пичулевским и пономарем Григорием Мочульским на кладбище"
Рождение: 28.01.1829 Крещение: 29.01.1829 Номер дома: 58 Имя: Франтишек Ниже идёт Агата Цетрупевская? акушерка Родители: Антони Львович Фекля/Текля? из Орловских Крестные: Ян Буковский Барбара Грабская
Девочка Антония Данные в колонках после имени: 1) религия: католическая 2) религия: ? 3) сын 4) дочка
rusticus, т.е. крестьяне