Вполне возможно. Мало места — стал теснить буквы. Тэ написал как т, а не m
История группы
@uezdy
- Сообщений
- 8538
- Тем
- 15
- Последний id
- 167766
- Обновлено
- 17 июня 2026, 11:41
Тема: Расшыфроўка тэксту / Помогите прочитать · Страница 140 из 171 · 8538 сообщений
А, может, Хрецкий?
Да , двадцать и двадцать.
Скажите, Вы это делаете на основе Транскрибуса?
Нет. Свое решение. Но с базами Korba всё сложно, поэтому пока будет не идеально с польским (рукописным).
Модуля Korba нет на Транскрибусе для всех?
Написано "потом", значит потомственный гражданин, первый запрос выдал это
добавлю где? я что-то пропустил?
Мининою
Окиня
Выше правильно написали, что это Оксеня, но если вы решили составить родословную, то от подобных вариаций имён стоит прийти к единым стандартам. В данном конкретном случае это имя Ксения.
Единые стандарты существуют только в вашей фантазии, в реальности все постоянно меняется, и зависит от времени и местности, и ценны только те варианты, которые зафиксированы в документах.
По вашей логике словари личных имён - это тоже моя фантазия. И то, что авторы этих словарей стандартизируют написание имён - это видимо тоже моя фантазия. Кстати, и то, что при выборе имени ребёнка сотрудники ЗАГСа в обязательном порядке сверяют написание имени со словарём личных имён - это тоже моя фантазия. После этого вам не кажется, что ваши слова - это как раз и есть только ваша фантазия, т.к. ваши слова противоречат сложившейся практике?
а что если человека все называли Оксеня? тогда же не было ЗАГСов итп. Я согласна с Сергеем
Именно так, все что вы описали это отражение современной эпохи, к истории прошлых веков это не имеет отношения.
Все называли и Есип, Олена, Хвеся, Хима. В случае индексации вы будете все вариации имён для каждой персоны добавлять? Если так, то я хочу взглянуть на этот "шедевр". Я уже не говорю про то, что что-то найти будет сложно.
Я вот и говорю, я хочу посмотреть на ту родословную, в которой будут Есипы, Зновьи, Иовги, Мелешки, Сауки, Хвеси, Химы.
Минина только
Могу дать ссылку на моё дерево )
Я тоже использую именно имена из документов с оригинальным написанием, если имя видоизменяется со временем - использую наиболее ранний вариант.
У вас сколько в родословной родственников и предков?
Смысл в том, чтобы при введении имени и отчества находились все люди с этим именем и отчеством. Если использовать вариации написания одного имени в основном документе, то поиск просто невозможен, т.к. всё сводится не к быстрому нахождению людей, а бессмысленному перебору всех возможных вариаций имён.
А мне не интересно количество тёзок. Мне интереснее как они себя называли. У меня есть и Томаш, и Фома, и Хома. Куда и зачем мне их сводить?
Чисто гипотетически, Ваш вариант может помочь скажем в процессе сплошного построения дерева всего населённого пункта по метрикам без фамилий. Но в качестве финального варианта древа - он убивает индивидуальность конкретной исторической персоны.
Мне тоже не интересно количество тёзок. При сплошной индексации и глубоком анализе данных данный подход позволяет найти невест. Также это позволяет понять откуда пришли примаки.
На самом деле это никаким образом ничего не убивает. Например в РС за 1834 год один писарь записал имя мальчика как Моисей, а второй - как Мойсей. По вашей логике получается, что у ребёнка нет имени, т.к. какие-то писари не смогли определиться с написанием имени данного мальчика. Или как вариант писать Моисей/Мойсей. А на самом деле это несущественный нюанс. Ведь и сейчас у человека может быть уйма разговорных форм имени, но на деле у него одно имя и никого это не смущает. При этом кого-то очень смущает тот факт, что двести лет назад была такая же ситуация. И эти люди не хотят признать очевидный факт и героически сражаются в ветренными мельницами.
Меня смущает, мне интересен нюанс, как в обиходе называли конкретно этого человека.
А вы откуда знаете как в обиходе называли этого человека?
Обратный пример тоже работает, когда по форме имени можно определить из какой человек местности. Но я, например, не вижу почему не должна работать система Валерия, каждый подстраивает работу (индексацию, в данном случае) под свои нужды. Если человеку нужно вот так, а не иначе, значит, он знает, что делает)
Да. 100%. И в динамике очень интересно наблюдать за изменениями
Что такое "своё" имя? Допустим по былой Туровской волости все Степаны записаны как Стефаны. При этом 100 % все Степаны назывались Степанами, а не Стефанами. Или вы всё равно будете настаивать на имени Стефан только из-за того, что так написано в каком-то документе? Далее приведу пример на одном человеке, который упоминается в трёх РС за 1834 год. Мы видим, что три писаря записали одного человека под тремя разными именами - Аким, Евким и Евхим. И динамики никакой нет, т.к. одна и та же РС за один и тот же год. Просто писари так "видели" и так "слышали". При этом на селе все называли его скорее всего Якимом. Потому вы драматизируете ситуацию с именами, преувеличиваете проблему вариативности имён. Думаете, что какой-то вариант имени в какой-то конкретный год более ценнее чем другой вариант имени в другой конкретный год. На самом деле к этому вопросу нужно относиться проще. Вы же видите, что писари относились спокойно к данному вопросу. И сейчас люди называют людей так, как им удобно, но имя на письме и в быту - это разные вещи. При этом использование стандартного общего имени не приуменьшает значение вариантов этого имени, но существенно упрощает поиски и систематизацию данных.
Дык Сьцяпан - гэта на беларускай мове. В документах встречаются варианты Стефан (ИВ, МК и редко в РС) и Степан (РС). Другие варианты не видел.
Конечно говорили Сцяпан.
Мне одинаково важны все варианты начертания имени, но для себя я выбрал вариант записания самого раннего варианта в хронологии. Я согласен, что в плане индексации с утилитарными целями Ваш вариант вполне может быть полезен. Но как вариант конечной презентативной записи, такая унификация не нравится. Так же и с фамилиями, по ходу инвентарей постепенно отслеживаю их транформацию.
С фамилиями другая ситуация. Я первоначально говорил только об именах. Что касается фамилий, то я сохраняю исторические варианты. У меня в родословной и в индексациях указаны первоначальные варианты фамилий. Также я указываю переходные формы в переходные периоды. Также создаю исторические памятки почему и когда та или иная фамилия раньше писалась так, а потом стала писаться по-другому.
Да не то, чтобы борьба, дело вкуса же в целом. Просто в очередной раз меняя то, что написал один писарь - становимся вторым таким же в цепочке.
Приведу один свой реальный пример. По документам человек Христофор (до Польши) и Krzysztof (при Польше). Когда в деревне спросил про Христофора — никто не признал. Не было, мол, таких никогда. В конечном счете оказалось, что он всю жизнь был Крысюком и знали его как Крысюка, а что это форма от Христофора — не сообразили. Ни из одного документа не следует, что человек в жизни звался Крысюком. Это как и с моими дедом-прадедом. Один по документам Дмитрий, а другой Дмитриевич. А в жизни были Митька и Митрич.
На Туровщине Дмитрии тоже Мити. Потому я и говорю, что имя от писаря - это чаще всего не имя, которое было в быту. Потому смысла нет собирать вариации одного имени от разных писарей, когда точно известно, что звали его не так.
Крысюк ваш с Мядельщины-Свенцянщины. Можно сказать, что очевидно.. А Дмитрий-Митька почти точно не с нашей стороны. Митька у нас был бы Дзьмитрук или Зьмитрук
Да, Крысюк с-под Комаев этот, а Митька из Белгородской области.
Меня больше всего убило имя Иовга. Также не сразу понял, что Палашка - это Пелагея, а Хвеся - это Феодосия.
А Хвэлька - Фелиция) Ну замечательно же, а говорят,что наш язык бедный)