Уезды Беларуси (Генеалогия Беларуси)

История группы

Уезды Беларуси (Генеалогия Беларуси)

Сообщений
15449
Тем
15
Последний id
168429
Обновлено
24 июня 2026, 14:18

Тема: Расшыфроўка тэксту / Помогите прочитать · Страница 179 из 309 · 15449 сообщений

#119588Tacciana

нешта завісла на гэтымі імёнамі №49 і 52. Дапамажыце, калі ласка P.S. пытанні зняты

#119590Tacciana

дакладна, зацыклілася. Дзякуй. Усё, пытанні зняліся )

👍3
#119752Ivan T

Помогите, пожалуйста. это копия купчей 1753. в тексте встречаются короткие латинские вставки, но они выделены /: скобками:/. может, тут тоже что-то латинско-канцелярское в транслитерации? вроде как есть слово ligamentum в значении "связи" "Я, Михаил Александрович Войшим Жилинский, почитая, ручаясь, обязуясь и под все .. имени".

ОтветIvan Tвот тут четче.
#119756Mosesova Anzhelika

…под все лигамента имени /libere/… Лигамент - связь, связка Libere - свободно. Наверное, имеется в виду, свободное место для имени.

#120415Yuri M

Помогите, пожалуйста, расшифровать запись в Доп.сведениях

#120416Noname No Name

Или оба листа справлено на основании свидетельств

🙏1
#120417Noname No Name

Насчёт "листа" не уверен

#120420Алексей Арт-Хща

свидетельствА скорее всего

#120421Алексей Арт-Хща

Должно быть понятно, по идее, по левой части разворота. Видно по правкам должно быть, что отражено в примечании

🙏1
ОтветАлексей Арт-ХщаДолжно быть понятно, по идее, по левой части разворота. Видно по правкам должно быть, что отражено в примечании
#120449Yuri M

перепроверил. Скорее всего насчет того что имя одного из сыновей исправлено. И там действительно темная история, даже сейчас часть выжившей родни называют его как Лёник, а часть Александром. Мы вообще подозреваем что там два разных человека были. Поэтому вдвойне интересно расшифровать что именно там написано и на основании чего поменяли. Свидетельств? Каких свидетельств... Прикладываю фото лицевой стороны

ОтветTyCHtoМожет свидетельства о рождении?
#120452Yuri M

мне кажется там места не хватило бы дописать "о рождении", надо было бы на другую строку переходить. Кроме того, на следующем листе, как видите, есть другой дом тоже с исправлениями (другой лицевой счет) и этот лист у меня тоже есть, так как там тоже наши (семья её брата) и там тоже пометка об исправлении на основание свидетельства и там указано что именно о рождении и его серия и номер, то есть, наводит на мысли, что, вроде как, по-другому пишется, если конкретное свидетельство подано:

#120531Светлана

Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, что значит "м. пр." после каждого ФИО

#120532Светлана

Елизавета с Рындзевичов Голубова м. пр. Что это значит?

#120537Светлана

Так

#120541~~AKH~~

Можа гэта Пяршайская парафія?

#120567Yuri M

кстати, господа, а можете подсказать что за слово в начале четвертой снизу строчки, перед "год исправлен на основании заявления родителей"? Первая цифра, похоже, 6, и правили, судя по всему, как раз последнюю цифру года на 1936, потому что именно она обведена несколько раз

#120610Arbores

Прошу помочь прочесть подчеркнутое. Текст на сейчас выглядит так: что о воровстве денег у крестьянки Пупейковой ?? известно только, что Василий Новик был подозреваем в воровстве у ?? евреев солдат (тут может что то другое??), но доказательств на то ?? ??? Заранее благодарю)

👍1
#120617Paul Andreas Freiherr von Nachtigall ⚜️⚔️🛠️🧲⚗️🔎

незнают у проезжающих неимеют, и в том чрез упрошение подписания за них

👍1🤝1
#120620Paul Andreas Freiherr von Nachtigall ⚜️⚔️🛠️🧲⚗️🔎

нет, вот так правильно: что о воровстве денег у крестьянки Пупейковой незнают, известно только, что Василий Новик был подозреваем в воровстве у проезжающих евреев сельдей, но доказательств на то неимеют. И в том чрез упрощение подписания, а знания неграмот...

👍3
#120621Paul Andreas Freiherr von Nachtigall ⚜️⚔️🛠️🧲⚗️🔎

Анекдот несколько упрощается до воровства селёдки

🤣1
#120622Arbores

Да, это я че т поторопился с солдато-селедкой))

🤣2
#120626Paul Andreas Freiherr von Nachtigall ⚜️⚔️🛠️🧲⚗️🔎

сельский детектив, однако!

👍1
#120649Tsatsenkin Andrey

Уважаемые форумчане, помогите пожалуйста разобрать, что это за слово.

#120651Tsatsenkin Andrey

спасибо!

#120673MAlex

Матей и Матвей (Матфей) не тоже самое имя.

1
#120674TyCHto

Матей и Матеуш не одинаковые. Матвей - это русская версия

#120675MAlex

Матей и Матвей - разные имена. На польском также разные: Масіеj i Mateusz

ОтветMAlexМатей и Матвей (Матфей) не тоже самое имя.
#120685ISL

Абсалютна так - розныя... Толькі рускія пісары 19-пач. 20 ст. без праблем ператваралі і "Мацеевічаў", і "Матэўшавічаў" у "Матвеевичей", не кажучы ўжо пра савецкіх пісараў, якія маглі і "Максімовічем" запісаць (у гонар Максіма Горкага)😉 Гэта трэба мець на ўвазе даследчыкам.😐

#120687TyCHto

Мацей - польскі варыянт імя, Матвей - рускі. Як іх увогуле можна параўноўваць