А я думаю, фамилия знакомая
История группы
Уезды Беларуси (Генеалогия Беларуси)
- Сообщений
- 15449
- Тем
- 15
- Последний id
- 168429
- Обновлено
- 24 июня 2026, 14:18
Тема: Расшыфроўка тэксту / Помогите прочитать · Страница 191 из 309 · 15449 сообщений
Помогите прочитать и перевести два слова под стрелками.
iż na zachęcenie do dalszeÿ moieÿ usługi … что во содействие дальнейшему служению на меня пана такого-то … я наделил его с его супругою такой-то … (чем-то там наделил — следует ниже, например, имением)
Дарэчы, гэта хто пісаў? Кароль? Бо там - "яго міласці пану старасце майму Быхаўскаму, зараз і на потым будучаму, даводжу да ведама, што на захвочванне да далейшай маёй (на маю карысць) паслугі пана Канастантага Высоцкага, паручніка харугві маёй Венгерскай, conterowałem (?) яму і яго малжонцы Домне Бальчыкоўне Высоцкай..."
Скажу шчыра: калі ёсць спадзяванні на тое, што гэта - сапраўдны каралеўскі прывілей, то мяне б, асасбіста, насцярожыла формула "na zachęcenie do dalszeÿ moieÿ usługi" і дзіўнае слова "conterowałem"...😐
Гэта піша "Hrabia Jan Kazimierz Sapieha" у 1676 годзе. Дзякуй вам за тлумачэнне!
ConFerowałem. Konferować. Это заимствование из латинского. Как в английском to confer, во французском confier.
Широко используется в те времена.
Вверить, доверить, передать, предоставить, вручить кому-либо что-либо, наделить кого-либо чем-либо
Благодарю за подробнейшее разъяснение!
Згода. Тармазнуў - час ужо быў надта позні🙂
Помогите ещё пожалуйста перевести выделенное предложение. Особенно, слова под стрелками.
do tego corocznego po złotych dwiescie currentis monete jurgieltu naznacząm mu https://be.wikipedia.org/wiki/%D0%AE%D1%80%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%82
сверх того ежегоднаго по двести злотых нынешнею монетою юргельда ему назначаю
Супер! Вялікі дзякуй! Ня ведаў, пазнавальна!
https://kolekcijos.biblioteka.vu.lt/objects/990005676451008452#01613 Как оцените распознанный текст, хоть что-то совпало?
Rok 1719 Januarius. d.[nia] 10 Przyznanie Opiekunow I.[ego] S.[wietlosci] P.[ana] M.[osci] Pana Kunickiego d.[nia] 11 Delurt JmP.[ana] Lisniewskiego z JmP.[anią] Ostolecką d.[nia] 11 Zeznanie Zapisu od J.[ego] M.[osci] P.[ana] Supry Brozofskiego J.[ego] M.[osci] P.[anu] Bakowski d.[nia] 11 Zeznanie Zapisu od JP.[ani] Bohu Ryny Pannie Przyłupowey d.[nia] 11 Zeznanie Zapisu D.[obrodzieja] J.[ego] M.[osci] P.[ana] Dziewozynski J.[ego] M.[osci] P.[anu] Dam Duickiego d.[nia] 11 Delurt JmP.[ana] Estankiemicza z JmP.[anią] ChmDzieńskiewiczową d.[nia] 12 Delurt JmP.[ana] Leoniewskie[go] z JPanem Pacem d.[nia] 12 Delurt JmP.[ana] Przesluci z Panem Pruslinskim d.[nia] 12 Delurt JmP.[ana] Lesniewskiego z JPanem Scropirowiczem d.[nia] 12 Zeznanie Zapisu od JP.[ana] Piotraszkiewicza J.[ego] M.[osci] P.[anu] Piotraszkiewicz czerwey. d.[nia] 12 Delurt JmP.[ana] Kubliskiego z J.[ej] M.[osci] Panna Bazyliankam[i] expon[itur] Ka- wedliskim d.[nia] 13 Akt Zapisu DJP.[ana] Stabrowskiego J.[ego] M.[osci] P.[anu] Lomozickiemu d.[nia] 13 Delurt JmP.[ana] Plewista z JmP.[anem] Jozefowiczem od d.[nia] 13 Zeznanie Zapisu DJP.[ana] Niepokoiwickiego JmP.[anu] Eysmontowiczem
Гораздо лучше чем было.
Помогите прочесть. Из посемейной переписи 1926 года.
А поўную карцінку даць можаце?🤔
И еще оттуда же. Вижу только "як безпрытульные". Все остальное - не разобрать
Там вокруг - пустые графы. Шрифт в этих колонках - не такой, как основной по переписи. Похоже, дописывалось другим человеком.
Адсутнічае ў Дэткалегіі, (...) як безпрытульны.
Не уверена, но мне видится: На паден. земле атв. запісу землемера
запісу землемера 100% А вот что в начале - не очень понятно.
Возможно «на поденной земле атпаведна запісу землемера» — но это всего лишь предположение
"у Дзеткалёніі", канешне ж. Сорры.
На падставе землеатв. запісаў землямера
Помогите, пожалуйста, прочитать название деревни
На втором снимке выделила желтым.
Может быть Кальник (Бегомльская волость, Борисовский уезд)?
Палки. В д[еревне] Палкахъ
Помогите верно прочесть Вижу: выбыў са складу сям'і ???
Доброй ночи! Нашли в католическом молитвеннике запись, скорее всего на польском. Кто-нибудь может что-то разобрать?
это книжка принадлежит ??? Тумилович как представитель Тумиловичей очень интересно что за она?
Молитвенник моей прапрабабушки, она в девичестве Шиманская, по мужу Ажгиревич. Про Тумиловичей услышала вот сейчас первый раз...
Tumiłowiczow.. в конце не могу разобрать
"Та ксёнжэчка і запіскі з богам належаць да (імя) Туміловічоўнай. 13.06.1923"
имя тоже не разберу ..aonigi что ли