Добрый вечер! Да, похоже на то. Зязюля означает кукушка.
История группы
Уезды Беларуси (Генеалогия Беларуси)
- Сообщений
- 15449
- Тем
- 15
- Последний id
- 168429
- Обновлено
- 24 июня 2026, 14:18
Тема: Расшыфроўка тэксту / Помогите прочитать · Страница 215 из 309 · 15449 сообщений
Фамилия такая есть.
Добры дзень! Магчыма, маглі б дапамагчы прачытаць назву воласці і маёнтку? Запіс 105 https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSM4-69Q1-S?cc=4158550&lang=ru&i=25&fbclid=IwY2xjawMjcyBleHRuA2FlbQIxMABicmlkETFyVExnSXJVdkU2bGhTWGMzAR5TjUhLXNdxUKWd8ArvchDCe_PzCPRTsoQYkKLe_75F-ln_aj7K2YseY6rSmA_aem_LZni7ylEpIc6q2O1eiTYyA
Волпянская волость, имение Остришки
Дзякуй!
НИАБ Гродно, Ф.1803, Оп.2, Д.15 Слонимский деканат Слонимского уезда Гродненской губернии. Метрическая книга 1800-1881 Выписи из метрической книги Слонимской римско-католической церкви. Часть третья об умерших с 1 января 1881 года 183об 14 Лозовский Павел 19 января 1881 года 50 лет от роду (т.е. примерно 1830 г.р.) 1881 января 19 дня в городе Слоним скончался от воспаления легких крестьянин Павел Лозовский. Оставшаяся вдова Катерина из Шупориков (?), крестьянский, от роду 50 лет, оставил после себя дочерей Анастасию, Анну и Марианну. Ксенз (?) Михаил Маслов (?) Слонимский викарий сего года и месяца 21 дня на рожанском (?) кладбище похоронен.
Добрый день! Помогите, пожалуйста, уточнить содержание записи №14 правильно ли расшифровал? Особенно интересно фамилия жены какая
Рожанским кладбище, думаю, имеется в виду местечко Рожанка, Лидский уезд, Виленская губерния
перед словом ксендз — "Тело его"
Точно, спасибо! Наверняка это Ружаны
Оставшейся вдовою … муж, имевший от роду …
Спасибо большое!
В итоге так полчается: НИАБ Гродно, Ф.1803, Оп.2, Д.15 Слонимский деканат Слонимского уезда Гродненской губернии. Метрическая книга 1800-1881 Выписи из метрической книги Слонимской римско-католической церкви. Часть третья об умерших с 1 января 1881 года 183об 14 Лозовский Павел 19 января 1881 года 50 лет от роду 1881 января 19 дня в городе Слоним скончался от воспаления легких крестьянин Павел Лозовский. Оставшейся вдовою Катерины из Шундриковых, муж имевший от роду 50 лет, оставил после себя дочерей Анастасию, Анну и Марианну. Тело его ксендз Михаил Масёлис Слонимский викарий сего года и месяца 21 дня на рожанском кладбище похоронил. [ружанском]
Кого? Чей муж? — ОставшЕЙСЯ вдовОЮ КатериНЫ
Тело его ксендз … похоронИЛ. Ксендз похоронил тело
А имя Марианна я правильно написал? Может быть Мариянна ? В familysearch именно такой вариант пишут часто по Гродненской губернии. Это важно, наверное, так как прабабушка по документам была Мария
Именно Мариянна написано. Имена могут варьироваться. Одного и того же человека могли, например, писать Осипом и Иосифом
Помогите пожалуйста разобраться кем же являлся Wasil
Пришлите целый лист (желательно, чтобы было видно несколько дворов) и без сжатия снимка (файлом)
Подсуседок. Podsąsiadek. Написано с орфографическими ошибками: Padsansiad[ek]
🙏
Последние два подчеркивания — dziewczyna
Благодарю!!!!
👍
Подсуседок это как? Дядя родной?
Или отчим?
Янка Рогацкий — myśliwczyk
-чик — указывает на второстепенность. Сын/помощник охотника или лесничего. Подлесничий, например.
Мысливец — мысливчик.
Логика та же, что в случае с пастух — подпасок.
А неоседлый и безземельный эт одно и тож?
Неоседлый = не осел, не имеет своей хаты, двора. Безземельный = не имеет земельного надела.
Хм,т.е. можно записать его в свободных или бедных ?
Если это крестьянин, то бедный.
"Батрак". Нет ни хаты, ни пашни. Прибивается к другим крестьянам, пашет за них за место в хате, еду и т.п.
Освобождает некую долю трудового ресурса крестьянина, у которого живет.
Например, панщина (пригон, робочизна — обработка панских угодий) — 3 дня в неделю по 1 мужчине и по 1 женщине со двора. Отправил подсуседка, сам работаешь на себя. Или сторожество (труд на панском дворе — покормить скот, нарубить дров, наносить воды, прополоть грядки и т.п.) — по очереди 1 мужчина, 1 женщина со двора — наступила очередь твоего двора — отправил подсуседка, сам занимаешься своими делами.
Доброе утро. Подскажите, пожалуйста, о чём здесь пишут?
Это уже отвечали: https://t.me/uezdy/60130/136127
А здесь нужно прочесть слово перед именем(corpus) и после имени(cemeterio). Потом их в переводчик и становится понятно.
Так там же про то, что дочь родилась было
Corpus - тело и cаmeterio - кладбище ?