История группы
Уезды Беларуси (Генеалогия Беларуси)
- Сообщений
- 15449
- Тем
- 15
- Последний id
- 168429
- Обновлено
- 24 июня 2026, 14:18
Тема: Расшыфроўка тэксту / Помогите прочитать · Страница 252 из 309 · 15449 сообщений
Могу дать ссылку на моё дерево )
Я тоже использую именно имена из документов с оригинальным написанием, если имя видоизменяется со временем - использую наиболее ранний вариант.
У вас сколько в родословной родственников и предков?
Относительно многих участников чата - совсем небольшое число, но тут.. было бы желание.
Смысл в том, чтобы при введении имени и отчества находились все люди с этим именем и отчеством. Если использовать вариации написания одного имени в основном документе, то поиск просто невозможен, т.к. всё сводится не к быстрому нахождению людей, а бессмысленному перебору всех возможных вариаций имён.
А мне не интересно количество тёзок. Мне интереснее как они себя называли. У меня есть и Томаш, и Фома, и Хома. Куда и зачем мне их сводить?
Чисто гипотетически, Ваш вариант может помочь скажем в процессе сплошного построения дерева всего населённого пункта по метрикам без фамилий. Но в качестве финального варианта древа - он убивает индивидуальность конкретной исторической персоны.
Мне тоже не интересно количество тёзок. При сплошной индексации и глубоком анализе данных данный подход позволяет найти невест. Также это позволяет понять откуда пришли примаки.
На самом деле это никаким образом ничего не убивает. Например в РС за 1834 год один писарь записал имя мальчика как Моисей, а второй - как Мойсей. По вашей логике получается, что у ребёнка нет имени, т.к. какие-то писари не смогли определиться с написанием имени данного мальчика. Или как вариант писать Моисей/Мойсей. А на самом деле это несущественный нюанс. Ведь и сейчас у человека может быть уйма разговорных форм имени, но на деле у него одно имя и никого это не смущает. При этом кого-то очень смущает тот факт, что двести лет назад была такая же ситуация. И эти люди не хотят признать очевидный факт и героически сражаются в ветренными мельницами.
Меня смущает, мне интересен нюанс, как в обиходе называли конкретно этого человека.
А вы откуда знаете как в обиходе называли этого человека?
Обратный пример тоже работает, когда по форме имени можно определить из какой человек местности. Но я, например, не вижу почему не должна работать система Валерия, каждый подстраивает работу (индексацию, в данном случае) под свои нужды. Если человеку нужно вот так, а не иначе, значит, он знает, что делает)
А Вы считаете, что в документах, заполнявшихся со слов персоны или его близких это совсем не отразилось? Видение писаря, конечно, тут тоже немаловажно, и всё же.. От многих персон в истории, кроме пары записей в документах, больше ничего и не осталось, так пусть они уже будут хотя бы иметь свои имена.
А имена на сломе эпох порой менялись достаточно значительно. Сравнивая например ранние метрики и первые РС на территории РБ, или изменение имён в метриках после упразднения униатства.
Да. 100%. И в динамике очень интересно наблюдать за изменениями
Но в действительности, у каждого правда своё видение, и каждый горазд делать по своему вкусу.
Что такое "своё" имя? Допустим по былой Туровской волости все Степаны записаны как Стефаны. При этом 100 % все Степаны назывались Степанами, а не Стефанами. Или вы всё равно будете настаивать на имени Стефан только из-за того, что так написано в каком-то документе? Далее приведу пример на одном человеке, который упоминается в трёх РС за 1834 год. Мы видим, что три писаря записали одного человека под тремя разными именами - Аким, Евким и Евхим. И динамики никакой нет, т.к. одна и та же РС за один и тот же год. Просто писари так "видели" и так "слышали". При этом на селе все называли его скорее всего Якимом. Потому вы драматизируете ситуацию с именами, преувеличиваете проблему вариативности имён. Думаете, что какой-то вариант имени в какой-то конкретный год более ценнее чем другой вариант имени в другой конкретный год. На самом деле к этому вопросу нужно относиться проще. Вы же видите, что писари относились спокойно к данному вопросу. И сейчас люди называют людей так, как им удобно, но имя на письме и в быту - это разные вещи. При этом использование стандартного общего имени не приуменьшает значение вариантов этого имени, но существенно упрощает поиски и систематизацию данных.
А Сцяпан или Стафан не было у вас?
Вот надо инв Туровского имения глянуть за 1774. После НГ схожу, обязательно. На польском очень часто народные формы имен писались
Дык Сьцяпан - гэта на беларускай мове. В документах встречаются варианты Стефан (ИВ, МК и редко в РС) и Степан (РС). Другие варианты не видел.
Мне одинаково важны все варианты начертания имени, но для себя я выбрал вариант записания самого раннего варианта в хронологии. Я согласен, что в плане индексации с утилитарными целями Ваш вариант вполне может быть полезен. Но как вариант конечной презентативной записи, такая унификация не нравится. Так же и с фамилиями, по ходу инвентарей постепенно отслеживаю их транформацию.
И такая борьба разгорелась за имена. Причём это же не те имена, которые на самом деле использовались. Это имена, которые писари использовали. Писарю говорят, что его звать Сцяпан, а писарь пишет Стефан. И находятся те, которые горой стоят за имя Стефан, тянут это имя в свои родословные и доказывают всем, что так моего предка звали, т.к. так в документе написано.
С фамилиями другая ситуация. Я первоначально говорил только об именах. Что касается фамилий, то я сохраняю исторические варианты. У меня в родословной и в индексациях указаны первоначальные варианты фамилий. Также я указываю переходные формы в переходные периоды. Также создаю исторические памятки почему и когда та или иная фамилия раньше писалась так, а потом стала писаться по-другому.
Да не то, чтобы борьба, дело вкуса же в целом. Просто в очередной раз меняя то, что написал один писарь - становимся вторым таким же в цепочке.
Приведу один свой реальный пример. По документам человек Христофор (до Польши) и Krzysztof (при Польше). Когда в деревне спросил про Христофора — никто не признал. Не было, мол, таких никогда. В конечном счете оказалось, что он всю жизнь был Крысюком и знали его как Крысюка, а что это форма от Христофора — не сообразили. Ни из одного документа не следует, что человек в жизни звался Крысюком. Это как и с моими дедом-прадедом. Один по документам Дмитрий, а другой Дмитриевич. А в жизни были Митька и Митрич.
Мой первый известный предок Крысько. Мб поэтому мне очевидно)
На Туровщине Дмитрии тоже Мити. Потому я и говорю, что имя от писаря - это чаще всего не имя, которое было в быту. Потому смысла нет собирать вариации одного имени от разных писарей, когда точно известно, что звали его не так.
Может, очевидно, когда копаешься во всех этих документах, типа в теме, а когда просто живешь свою жизнь и тут у тебя спрашивают про какого-то Христофора, то и не очевидно?
Крысюк ваш с Мядельщины-Свенцянщины. Можно сказать, что очевидно.. А Дмитрий-Митька почти точно не с нашей стороны. Митька у нас был бы Дзьмитрук или Зьмитрук
Да, Крысюк с-под Комаев этот, а Митька из Белгородской области.
Меня женские имена с толку всегда сбивали) Геня, Зоня, Рэня. Сейчас-то я знаю эквиваленты, но мужские гораздо лучше на интуинитивном уровне распознаются
Реально люди не понимали, о ком речь, когда я спрашивал про Христофора. Потом уже в разговоре проскочил Крысюк, и я понял, что это и есть этот Христофор.
Меня больше всего убило имя Иовга. Также не сразу понял, что Палашка - это Пелагея, а Хвеся - это Феодосия.
А Хвэлька - Фелиция) Ну замечательно же, а говорят,что наш язык бедный)
Такое имя не встречал.
И Олимпиады дореволюционные ещё порадовали. Хотя почему и нет
Прабабушка моя, застал ее в живых. Только там больше Фэля была..или как там в деревне у нас говорили, "жили по соседству Фэлечка и Гэлечка")
Тоже делились на зимние и летние)