Да, поняла, спасибо! Смутило, что прадед из Слуцка вдруг в Уфимском полку очутился)
История группы
Уезды Беларуси (Генеалогия Беларуси)
- Сообщений
- 15449
- Тем
- 15
- Последний id
- 168429
- Обновлено
- 24 июня 2026, 14:18
Тема: Расшыфроўка тэксту / Помогите прочитать · Страница 274 из 309 · 15449 сообщений
Нормальное явление.
Уважаемые коллеги, доброе утро. Помогите разобрать указанную фамилию в графе "полное девичье имя матери" (full maiden name of mother). Заранее благодарю
Я тоже так сначала подумал, но таких фамилий в окрестностях нигде не было. Решил удостовериться, правильно ли я толковал написание
Англамоўныя не разумеюць дыякрытычныя сімвалы. Магчыма S варта чытаць як Ш.
Паспрабую пашукаць так, дзякую
ШІ знайшоў спасылку: https://forebears.io/ru/surnames/rubashek
Бярэсце ды Магілёў, па Гародне няма нікога Але дзякую)
Рассмотрите ещё вариант Prubasek - первая буква P как в Polish. В религии Rom-Cath мягкий переход от R к гласной, поэтому в фамилии, если бы первая буква была бы R, был бы такой же мягкий переход.
Поищите в именительном падеже: Рубашко(а)
Например
Еще есть фамилия Рябушко. Около Минска распространена
Цікава, што там ў Language spoken. Спачатку Polish, напрыканцы Russian. А ў сярэдзіне?
По волковысскому району подходит, но это скорее неизвестный однофамилец в единичном экземпляре
На жаль, не вядома
Жаль, gwar не открывается, может там и деревня написана. Я так однажды по одной неизвестной единичной записи в другом уезде нашёл продолжение линии.
Верю Вот эта фамилия что пытаюсь разобрать - фамилия прапрабабушки Вообще непонятно кто она и откуда, это единственный документ, в котором её фамилия до брака Известно только имя (Настасья), да фамилия неразборчивая Ну и дата смерти
Волпа - 5км от Андрушей по прямой
Прямо увлекли этим поиском) Гугл по поиску Гледневичи Рубашко кое-что выдает, так что вы, кажется, нашли их локацию)
Да, есть там такой населённый пункт, спасибо)
Поиски всегда очень увлекательно Я так в Польше нашёл мужика, который мне полу-полу-родственник Обмениваемся поздравлениями теперь)
Пожалуйста. Это парафия, а сами деревни, где жили будут где-то рядом. Те же Гледневичи. Я просто предположил что фамилия может быть записана с выписки из метрики. А там форма как раз такая и будет: Альфонс у Феликса и Анастасии из Рубашек(Рубашков) Болдаков. А могли и на словах так сказать.
И то истина
Добрый вечер! Помогите, пожалуйста, последние три слова прочитать😢
от чехотки, был у исповеди
Здравствуйте. Подскажите пожалуйста что написано после "Стефан Соловей". Что-то у меня читается "сапожник .... будущаго в селе Тали у корчме ....." короче что=то непонятное
на шинку Антония Рагиловскаго шляхтича дочь Анна, девица, рымскаго исповедания
пра: исп:, т.е. православнаго исповедания
будущаго и т.д. относится к отцу невесты восприемницы
Да, «Духов=» — это запись, растянутая на все страницы метрики, чтобы листы не вырывали. «Такой-то Духовной консистории церкви такой-то священник такой-то» — что-нибудь в таком духе там будет. Виза священника
Извините, не указал это запись о восприемниках
А что значит "будущего в селе Тали в корчме на шинку"? каком еще шинку?
В селе Таль была корчма с шинком. Шляхтич там, видимо, служил. Или развлекался)
будущаго, т.е. пребывающего, находящегося
Так, позор мне, мог бы нагуглить что такое "шинок". Слово не было мне знакомо и я подумал что это какой-то жаргон или ошибка. Всем спасибо за помощь.
и тут же Ивана сын Михайло, а не Осип... значит в предыдущей ревизске записали имя не так?
Спасибо, просто смутило, что буква Т по-разному написана в имени Степан
Видимо, сразу написали Семен. Исправляли
Если не трудно, помогите пожалуйста прочитать причину смерти:
спасибо!