История группы
Уезды Беларуси (Генеалогия Беларуси)
- Сообщений
- 15449
- Тем
- 15
- Последний id
- 168429
- Обновлено
- 24 июня 2026, 14:18
Тема: Расшыфроўка тэксту / Помогите прочитать · Страница 285 из 309 · 15449 сообщений
Тут чуть лучше читается
я четко только последнюю букву вижу )
я себе в Ветке сфоткала и периодически, когда забываю, возвращаюсь почитать
искренне не понимаю смысла надстрочной буквы, которая только запутывает (
Доброе утро, помогите прочитать отчество?
Стесик Елена ...?
Большое спасибо
Помогите, пожалуйста, разобрать название деревни
Проверьте, пожалуйста, имена, если не затруднит: Григорий Заяц 64 Филимон сын Григория 27 Матфей сын Филимона? 2 Фрожина дочь Григория 24 Мартония ? (она же в других делах Матрося) жена Филимона Пракседа, Доминика и Ефросинья дочери Филимона?
Сказала б Martyn syn iegoż, то бок яго ж, Гжэгажа, як і вышэй
Так вось гэта што за слова ўвесь час было. Дзякуй, Святлана, падмаглі моцна 🫶🏻
А на ўсялякі выпадак скіньце яшчэ прыкладаў, як напісана гэта фраза ў іншых месцах?
Ен праз CH у пачатку пісаўся дзесьці, то ж думаю, што ен будзе
Не-не, я пра вось гэта слоўка
На старопольском это. "syn iegoż", то есть "его сын". IMHO.
Я згодна, проста там логіка трохі ламаецца. Бо Гжэгаж даволі стары і жонкі не мае, а Хелімон малады і з жонкай, гэта яму было б лагічна мець дзіця двух год. Але, канешне, магла і маладая жонка Гжэгажа нарадзіць гэтага Мартына і памерці
Ну і звычайна калі пісалі некалькіх сыноў, то іх нумарамі пазначалі
Гаврила Заяц, сын его Томаш
Не павінна мяняцца, прынамсі ў польскай мове парадак слоў вольны
Всем добрый день. Скажите, пожалуйста, правильно ли я понимаю, что у самих молодоженов и из родителей указано разное место жительства? Как такое могло быть? Или я что-то неправильно поняла?
а дзе вы бачыце месца жыхарства бацькоў маладых?
Жених из Семерник, невеста из Мультанки. Родители вероятно оттуда-же. У матерей указана девичья фамилия, а не место жительства.
Правая колонка - кто по имени родители. Осип и Анна (...) Чимбор. Вот между Анной и Чимбор что там написано? Это то не населенный пункт?
Есть такая фишка, как актуальное членение тема-рема, смысловой центр, на чем ставится акцентакцент сын его такой-тотакой-то такой-то сын его жеего же
Анна з Жукоўскіх , то бок гэта дзявочае прозвішча маці жаніха
Девичьи фамилии матерей брачующихся
Католическая фишка
Ого! У меня до этого были все православные. Не знала, что в католических метриках так пишут. Спасибо🙏 А мог Мартин быть православным, а венчаться в костёле?
из [рода] Жуковских, а-ля урожденная Жуковской.
Кто-то один православный => венчание в церкви.
напісана, што яны абодва прыхаджане Гальшанскага касцёла, а ўлічваючы год шлюбу, то амаль немагчыма, каб праваслаўны перайшоў у каталіцтва да шлюбу
У меня есть Викентий Осипов Чимбор в древе, тоже отец Осип, одна деревня, у них 2 года разницы. И у него на свадьбе свидетель Иван Рутковский (видимо брат Антонины). Каковы шансы, что они не братья?
Але у запiсе аб шлюбе напiсана ён праваслауны🤔
за які год?
адзін брат мог застацца ў каталіцтве, іншы - перайсці ў праваслаўе у розны час магло быць і наадварот