Надо снова перелопачивать метрику и искать этих восприемников
История группы
@uezdy
- Сообщений
- 8538
- Тем
- 15
- Последний id
- 167766
- Обновлено
- 17 июня 2026, 11:41
Тема: Расшыфроўка тэксту / Помогите прочитать · Страница 3 из 171 · 8538 сообщений
А какой год и парафия?
А у Михайлова сына Иосифа возраст скрутить не могли?
Только последняя, видимо, крестьянка. По крайней мере в округе все Карвацкие крестьяне...
Добрый день! Признавайтесь, где искать эту метрику? 🙊
А если предположить, что святар ошибся с именем. Допустим, жених назвался Ясь, а святар решил, что Язеп, а он был Ян
В данном случае я не знаю, но такое сплошь и рядом
Ну это Иван, без вопросов
Данюшево, ныне Сморгонский район Из сайта мормонов
Мыза помещичья, типа усадьба.
Мог. Женщина вдовой не была (ребенок зачат от умершего мужа)?
Ой, нашыя продкі сэкс любілі, яны ў гэтым плане простыя людзі)) што адразу па залёту. Дзеці ад кахання нараджаюцца 😁
Сымону 26 (dwadziescia sześc), Розалии 20 (dwadziescia) Оба из Крупичевщызны Сымон греко-уницкого обряда Острынского прихода, Розалия - исповедания Римско-Католического Новодворского прихода Ну а дальше формула "препятствий к браку нет и т.д"
Оба из одного
Вітаю! А вы якую галіну вывучаеце? Альховічы мне патрэбныя! Можаце спасылку прыслаць?
А что в третьем столбце? Там родители молодых должны быть. Фамилия невесты тоже вроде АпанасЕвич 😁
Метрики костела в м.Новый Двор за 1839 г. у мармонов.Лидский уезд.
Как минимум брак по правилам был заключен, с оглашениями, экзаменом и в приходе невесты)
Да
15. Это единица
Там нешта непрыстойнае напісана па-мойму. 😂
Точно, спасибо! Уже весь календарь праздников за январь перелопатил)
Лабаниха
Смех-смехом, но когда каждый день сталкиваешься с англоязычной литературой - начинает замыливаться глаз
Это я, когда забиваю свою фамилию на банковской карте, всё норовлю по польски написать
ą
ą - он
Если расшифровать, то там двор или дом жены Ивана Колонтая, с девичьей фамилией Лобан)
На фото бумага с записями о получении сумм
Нет-нет, не Натали, а «рожденная», не падре (отец), а патрини — восприемники, крестные родители и т.д. О тяжелых родах в записи нет ни слова… Не Вавиловы, а Вашкель
См. здесь. Все записи разобраны.
И все равно. Какая Вашкель, если вторая строка снизу прописью полная фамилия?
Буду знать. Спасибо
Вполне себе белорусская. Менялись окончания фамилий у девушек и замужних.
Такое лучше файлом, причем желательно из тех, что я грузил (где лучше качество) 🙂
а грузили где, с лучшим качеством? может я тут маюсь с кривой выгрузкой, а что есть лучшего качества?
Да, к сожалению тот, кто склеивал тайлы с PrLib и грузил их потом на book-olds в виде PDF, сделал это не лучшим образом (качество потерялось). А оно и так плохое изначально.. Перекачал сам и загрузил сюда: https://t.me/zhnivo/6/3433
очень жаль, с мучениями все православные приходы Гродненского уезда уже закончил, последним занимаюсь