@uezdy

История группы

@uezdy

Сообщений
8538
Тем
15
Последний id
167766
Обновлено
17 июня 2026, 11:41

Тема: Расшыфроўка тэксту / Помогите прочитать · Страница 36 из 171 · 8538 сообщений

#80768Алексей Арт-Хща

Ни в войска, ни в ополчение

#80770Игнатович

Года 1792 13 дня м-ца ноября крестил и миропомазал Теклю, рожденную от родителей крестьян состоящих в браке Прокопа и Натальи Церахов. Кум Янка (Снагун/Магун) . Кума Анна Сялиха

#80795Алексей Арт-Хща

Младенец Василий. Родители Тимофей и Евдокия Чаплай. Кумовья: Федор Скакун и Зиновия Скакунова.

#80984Игнатович

Отставного солдата Лейб-гвардии саперного батальона

#80985Игнатович

Кунегунда

#81256TyCHto

Или 1959 8.2

#81262Алексей Арт-Хща

На мой взгляд, 9 там нет. Четко видна прямая черта от пера. Т.е. 1.

#812766335397845

Переписчик ошибся, так как ее звали Катерина, а он написал Каролина, догадка подтвердилась! Большое спасибо!

#812776335397845

Большое спасибо!:)

#81287TyCHto

Таки Несцерова)

#81353Алексей Арт-Хща

Да

#81378TyCHto

Ну у вас акт смерти

ОтветTyCHtoНу у вас акт смерти
#81379K.

Ага, но родители то вообще не всегда писались. Зачастую было что-то типо Каценеленбоген Мирьям дочь Янкеля, все. И без девичьей фамилии и без матери

#81381K.

Ну это прям вообще здорово бы было, но пока такого не видел еще

ОтветTyCHtoА что у вас написано?)
#81383K.

В плане? В этом акте? Сам по польски не читаю и плохо понимаю, но спросил у переводчика. По его переводу тут такого нет. Насколько я понимаю, тут общая информация. Когда она умерла и кто родители, все

ОтветTyCHtoИ кто засвидет смерть
#81385K.

Да, это тоже есть. Вот, что мне прислали. Działo się w mieście Pabianice dnia czwartego maja tysiąc dziewięćset szesnastego roku o godzinie dwunastej po południu stawili się Chaim Aron Bresler lat pięćdziesiąt jeden i Judel Mozes lat trzydziestu siedem mające tu Pabianicach zamieszkali i oświadczyli, że w dniu wczorajszym o godzinie czwartej rano zmarła tu w Pabianicach Frajda Epsztajn lat sześćdziesiąt mająca, córka Józefa i Sury małżonków Abkiw. Po przekonaniu się naocznym o zejściu tejże Akt ten spisany, przeczytany i wraz ze mną podpisany został. <Podpisy> Urzędnik Stanu Cywilnego Burmistrza m. Pabianice <Podpis> Составлено в городе Пабьянице 4.05.1916 года в 12 часов дня. Хаим Арон Бреслер, 51 года, и Юдель Мозес, 37 лет, проживающие в Пабьянице, свидетельствуют, что вчера в 4 часа утра умерла в Пабьянице Фрида (Фрайда) Эпштейн, 60 лет, дочь Иосифа и Сары, супругов Абкин. После того, как они убедились в этом воочию, в моем присутствии был составлен, прочитан и подписан настоящий Акт. <подписи> Чиновник регистрации актов гражданского состояния Бургомистра г. Пабьнице <подпись>. Po przekonaniu się naocznym o zejściu tejże Akt ten spisany, przeczytany i wraz ze mną podpisany został. <Podpisy> Urzędnik Stanu Cywilnego Burmistrza m. Pabianice <Podpis> Составлено в городе Пабьянице 4.05.1916 года в 12 часов дня. Хаим Арон Бреслер, 51 года, и Юдель Мозес, 37 лет, проживающие в Пабьянице, свидетельствуют, что вчера в 4 часа утра умерла в Пабьянице Фрида (Фрайда) Эпштейн, 60 лет, дочь Иосифа и Сары, супругов Абкин. После того, как они убедились в этом воочию, в моем присутствии был составлен, прочитан и подписан настоящий Акт. <подписи> Чиновник регистрации актов гражданского состояния Бургомистра г. Пабьнице <подпись>

#81405Дмитрий

Все ,снимаю вопрос.Стало понятно что это списки военнопленных из немецких лагерей.

#81411TyCHto

Так понимаю, о заполненных полях спрашивали

#81417Ex Ample

Dowód urodzenia...... Rabina m. Disna?

#81421TyCHto

А подданство?

#81530TyCHto

МК? Ну так там еще война потом архивы посметала

#81582Алексей Арт-Хща

Fizina Czereszko. Скорее всего Ефросиния.

#81591Игнатович

Что записать? Bez męża kucharzowa